ЗАСЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАСЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В эти тяжелые дни каждый из нас должен проявить инициативу, перебраться в поселения и внести лепту в заселение страны Израиля. | Je pense qu'actuellement, nous devrions tous prendre l'initiative d'étendre les colonies. |
Мне ни к чему заселение моего дома какими-то типами, производящими на свет тебя. | C'est ma maison, et elle ne sera pas contaminée par des spécimens capables de fabriquer une chose comme toi. |
Похоже, это социологический эксперимент Древних, чтобы упростить заселение Пегаса различными цивилизациями. | Cela semble être une expérience sociologique conçue par les Anciens pour les aider alors qu'ils... implantaient diverses civilisations dans Pégase. |
Алмазное членство гарантирует автоматическое заселение в номер люкс. | Il y avait des panneaux publicitaires partout. |
"Заселение - сразу"! | "Possession immédiate." |
Привет Чарли. Как идет заселение? | Tout se passe bien ? |
ОТЕЛЬ "МЭРИГОЛД" ЗАСЕЛЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ | INDIAN PALACE - SUITE ROYALE |
Сказали, что бывшие устроили беспорядок, нарушили договор о заселение. | Le syndic a failli faire une émeute, un oubli dans l'accord avec le constructeur. |
Так что, заканчивая этот разговор, можно ли назвать тебя человеком широких взглядов, который верит в перемены и, в общем, за повторное заселение Земли? | Je peux donc assumer, après cette conversation, que j'aurais raison de te décrire comme étant ouverte d'esprit et ouverte aux changements, qui est généralement pour le repeuplement ? |
Харпер подала заявление на заселение в кампус. | Harper a rempli un formulaire de demande de changement de résidence. |
Передай им, что я сказал, что заселение подождёт. | Va leur dire que j'ai dit que l'emménagement pouvait attendre. |
С кроватями закончили. Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение. | Nous attendons que Christine nous donne le feu vert. |
Там отличная земля, настолько отличная, что внезапное заселение паршивой живностью было прекращено. | Il y a des terres viables là-bas, enfin qui seront viables, une fois que l'afflux soudain de cette minable faune et flore aura été éliminé. |
Позднее заселение. | Une réservation est arrivée. |
Заселение в гостиницу в 3.00. | L'hôtel c'est pas avant 15h. |