ЗАСИЖИВАТЬ ← |
→ ЗАСИЛЬЕ |
ЗАСИЖИВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАСИЖИВАТЬСЯ фразы на русском языке | ЗАСИЖИВАТЬСЯ фразы на французском языке |
долго засиживаться | rester longtemps |
не могу долго засиживаться | peux pas rester longtemps |
ЗАСИЖИВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАСИЖИВАТЬСЯ предложения на русском языке | ЗАСИЖИВАТЬСЯ предложения на французском языке |
Я не собираюсь засиживаться в трауре. | Je porterai le deuil, mais je ne ferai pas maigre. |
Чуньин такой худой. Не давай ему засиживаться допоздна. | Kiun-Yin est plutôt mince, empêche-le de veiller tard. |
не засиживаться допоздна. | Mais pas trop tard. |
- Да, мне долго засиживаться нельзя. | Oui, je peux pas rester longtemps. |
Но я не хочу засиживаться у него. Я подумал, что если бы ты пошла со мной, то я мог бы сказать, что должен тебя отвезти, когда захочу свалить. | Comme je veux pas rester longtemps, j'ai pensé que si tu venais... je pourrais m'éclipser en disant que je dois te ramener. |
Нечего тут засиживаться. | Je ne crois pas qu'il faut nous attarder ici. |
Я обещаю, что перестану засиживаться в офисе и ты сможешь задать любые интересующие тебя вопросы. | Je te promets que je vais organiser une réunion, et tu pourras poser toutes les questions que tu voudras. |
- Я не хочу засиживаться. | - Je n'ai pas envie de m'attarder. |
Я не могу долго засиживаться. | Je peux pas rester longtemps. |
Очевидно, ему нравилось засиживаться допоздна и совершать пробежки вокруг школьного двора. | Apparemment il aime rester tard et aller courir. autour du campus. |
Я знала, что ты не будешь долго засиживаться. | Je savais que tu tiendrais pas en place. Rester chez moi est impossible. |
Я часто буду засиживаться здесь допоздна. | Va y avoir beaucoup d'heures sup pour moi. |
Поскольку я в европейской команде, иногда мне приходится засиживаться допоздна или вставать посреди ночи. | Je fais partie d'une équipe européenne donc je joue à des heures pas possibles. |
В его доме мы не можем засиживаться из-за малыша и обсуждать исследования о сексе при моих детях тоже не можем. | Et nous ne pouvons pas travailler tard chez lui avec le bébé. Nous ne pouvons pas discuter de recherches sexuelles chez moi avec mes enfants présents, avec nous travaillons à l'hôtel. |
С этого момента я постараюсь рассказывать тебе побольше о личной жизни, и попробую поменьше засиживаться у соседей. | À partir de maintenant, je vais essayer de te raconter plus de choses sur ce qui se passe dans ma vie et essayer de rester moins longtemps chez les voisins quand je rentre. |