1) rester vi (ê.) pensif (или rêveur)
задуматься над чем-либо — méditer qch, réfléchir à qch
2) (заколебаться) hésiter vi (à)
тут поневоле задумаешься — cela donne à penser
ЗАДУМАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
действительно заставляет задуматься | fait réfléchir |
действительно заставляет задуматься | fait vraiment réfléchir |
если задуматься | en y réfléchissant |
если задуматься | et le constat |
если задуматься | maintenant que j'y pense |
если задуматься | moi-même, et le constat |
если задуматься | quand on y pense |
если задуматься | que j'y pense |
если задуматься, очень не | et le constat est loin d |
Есть над чем задуматься | donne à réfléchir |
задуматься | penser |
задуматься | réfléchir |
задуматься над | réfléchir sur |
Задуматься о | Penser à |
задуматься о Боге | penser à Dieu |
ЗАДУМАТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАДУМАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это заставило меня задуматься о суете этого мира. | Ça m'a fait réfléchir sur la vanité de ce monde. |
Сделки свыше 4-х долларов, заставляют глубоко задуматься. | Après tout, quand cela dépasse 4 dollars,je dois réfléchir mûrement. |
- Ты заставил меня задуматься о своей молодости. | Vous me rappelez ma jeunesse. |
Вся эта история заставила меня задуматься я, вообще, не знаю, что такое любовь. | Tous ces soucis m'ont fait réfléchir. |
Это заставило меня задуматься. | J'ai trouvé ça vraiment bizarre. |
Я знаю. Я тоже так думала. Ты заставил меня задуматься кое о чём. | Vous m'avez donné à réfléchir. |
Да. Тот старик из "Осо негро" заставил меня задуматься. | Le vieux à l'Oso Negro, il m'a fait réfléchir. |
Ну в твоем плане это уже все сделано может мне уже пора задуматься о своем будущем | Eh bien, puisque tes projets sont tracés, je devrais peut-être commencer à penser à mon avenir. |
Есть о чем задуматься | C'est quelque chose qui fait réfléchir. |
Это заставляет тебя задуматься, не так ли? | Etonnant, n'est-ce pas? |
Если задуматься, идея довольно интересная. | En fin de compte, c'est une notion plutôt intéressante. |
Когда я встречу того, кто заставит меня задуматься об этом. | Quand quelqu'un m'en donnera envie. |
Я не знаю, готова ли ты вновь задуматься о браке... | Je ne sais pas si vous pensez vous remarier. |
Тут есть о чём задуматься. | Ça fait réfléchir, ces choses-là. |
Ты заставил меня обо многом задуматься. | Vous avez raison, Rick. |