м.
1) (преграда) barrière f
заслон от ветра — barrière contre le vent
заслон от дождя — barrière contre la pluie
2) воен. flanc-garde f (pl flancs-gardes)
выставить заслон — monter une embuscade
ЗАСЛЕЗИТЬСЯ ← |
→ ЗАСЛОНИТЬ |
ЗАСЛОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
поставили заслон | a un barrage |
поставили заслон | un barrage |
удвоить усилия с целью поставить заслон | de redoubler d'efforts pour faire face |
удвоить усилия с целью поставить заслон | redoubler d'efforts pour faire face |
усилия с целью поставить заслон | d'efforts pour faire face |
усилия с целью поставить заслон | efforts pour faire face |
ЗАСЛОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но вокруг прииска построен заслон! | Ils ont monté une barricade. - Oui, il nous faut donc le train. |
Когда Господь моря держал заслон | Ce fut un miracle. Quand Dieu divisa Les eaux de la Mer Rouge, |
Из них создам быкам заслон. | Tu n'avais pas prévu cela, les buffles sont effrayés par les flèches russes. |
Мы поставили заслон у моста Миллера. | On a un barrage pour eux à Miller's Bridge. |
Да уберите вы этот заслон! Не нужен он мне сейчас! | Enlevez ça! |
Через пять минут отвлекающая команда выйдет на полицейский заслон. | Contact avec le leurre dans 5 mn. |
Ќовый закон направил банковскую реформу в абсолютно ложном направлении 2. ќн поставил заслон возвращению механизма финансировани€ правительственных расходов не обремененными долгом Ђзелеными спинкамиї Ћинкольна. | 1er - C'est totalement mal les efforts de réforme du secteur bancaire à partir de solutions appropriées. - Il a empêché un bon système de la dette sans des finances publiques comme Greenbacks de Lincoln - de faire un retour. |
А он ведет себя, как будто он тут хозяин реки. И этот заслон. | Mais il joue au propriétaire de la rivière et rentre dans une barrière de serpents. |
- ћэр поставил заслон. | - On a été lâché par le Maire. |
Какие успехи? Нет никакой возможности поднять их через заслон щитов. | Les boissons chaudes, ça je sais faire. |
Подкожный транспондер. Он позволит нам поддерживать постоянную связь, так что мы сможем транспортировать вас через заслон щитов, если возникнут проблемы. | D'un seul mot, l'enseigne en question peut effacer ces sous-programmes. |
Я почти готов отключить заслон щитов. | Cet homme est responsable du personnel à la centrale électrique. |
Чакотэй должен был обезвредить заслон щитов, так чтобы мы смогли транспортировать вас и остальных в безопасное место. | Je vous en prie. Coupez... |
Пожалуйста, отключите заслон щи... | Stop. |
Они поставили заслон на Монтане. | Il y a un barrage sur Montana. |