intime; cordial; sincère (ср. задушевность)
задушевный разговор — entretien m intime
ЗАДУШЕВНОСТЬ ← |
→ ЗАДУШИТЬ |
ЗАДУШЕВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
задушевный | âme-soeur |
ЗАДУШЕВНЫЙ - больше примеров перевода
ЗАДУШЕВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я предвидел небольшое сборище. Задушевный прощальный тост, сочувственная улыбка, плечо, чтобы поплакаться. | Je m'attendais à un comité plus réduit, un verre d'adieu dans l'intimité, un sourire compatissant, une épaule pour pleurer. |
У тебя есть задушевный друг? | Tu as une âme-soeur ? |
- А где же твой задушевный друг? | Et votre âme-soeur ? Parlons-en ! Où elle est ? |
Я хочу представить вам кого-то столь изумительного, столь замечательного, кто-то, кто поддерживал меня, является моим партнером в жизни, мой задушевный друг, мой любовник. | ...un garçon divin, merveilleux avec moi. C'est ma moitié dans la vie, dans l'âme, en amour... |
Ваш новый задушевный друг, с которым вы в течение 5 часов несли всякую чушь об истории создания пятой серии звездных войн, становится совсем чужим. | L'âme sœur à qui tu racontais des conneries depuis 5 h sur l'histoire de la création ou le 4e épisode de "Star Wars" est de venue un inconnu. |
Антонио в моем воображенье, Как задушевный друг супруга моего, Имеет сходство с ним. | ce qui me fait penser que cet Antonio, étant l'ami cher de mon seigneur, doit lui ressembler. |
Вышел чудный задушевный разговор. | Bon, c'est parti pour une traversée en solitaire. |
Как ты думаешь, можно встретить кого-то и почувствовать, что он- твой задушевный друг. | Tu penses que c'est possible de rencontrer quelqu'un et de sentir que c'est ton âme sœur ? |
Он может быть твоим задушевный другом. | C'est ton âme soeur. |
Если хоть одна моя вещь окажется на полу или на кресле, То с меня...э... задушевный разговор с Беатрис. | Si tu trouves mes vêtements par terre ou sur le fauteuil, je devrai avoir... une conversation intime avec Béatrice. |
Точно, может, немного задушевный. Ребята, вы точно пришли в нужное место. | Vous avez frappé à la bonne porte. |