ЗАТАСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАТАСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А я-то подумал, что вы собираетесь совсем затаскать эту мебель, двигая её туда-сюда. | Je me disais que vous alliez user les meubles. |
Я могу оспорить завещание и затаскать тебя по судам. | Je pourrais contester le testament et te coller un procès sur le dos. |
И ни один из вас, шельмецов, не сумеет затаскать его по судам. | Ainsi aucune des racailles que vous êtes ne peut le traîner en justice. |
Этих людей по судам затаскать надо. | - Ces gens devraient être poursuivis. |
Единственная вещь, которая мне нравится, так это идея затаскать его по судам и сьесть его задницу живьем. | La seule chose qui m'attire est de l'amener à la cour et bouffer son cul. |
Уволить, затаскать по административным нарушениям, подвергнуть более жесткому допросу. | Vous pouvez le licencier, le bloquer dans des procédures administratives pour les 10 prochaines années, l'envoyer dans des interrogatoires plus poussés. |