прям., перен.
étouffer vi
задыхаться от бега — haleter (придых.) vi, être hors (придых.) d'haleine
задыхаться от гнева — suffoquer (или s'étrangler) de colère
ЗАДЫМИТЬСЯ ← |
→ ЗАДЫШАТЬ |
ЗАДЫХАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
задыхаться и | de... de suffoquer et de |
задыхаться и | suffoquer et |
задыхаться и | suffoquer et de |
начала задыхаться | commencé à suffoquer |
ЗАДЫХАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не лучше ли офицерам работать, чем задыхаться в той дыре? | Les officiers seraient mieux au travail, plutôt que dans ce trou. |
Я стала задыхаться и проснулась в холодном поту. | 'Je me mets à respirer très fort, et je me réveille en sueur. |
Я уже начинаю задыхаться от неопределенности. | J'ai comme une corde autour du cou qui se resserre. |
У нас не больше 10 минут пока мы не начнём задыхаться. | Les gaz toxiques augmentent. Il ne reste que dix minutes d'oxygène. |
А мы что, будем задыхаться? | Est-ce qu'on aura l'impression d'étouffer? |
И вдруг я стал задыхаться. | Tout d'un coup, j'ai commencé à étouffer, |
Когда перестанешь задыхаться, оно не так уж и плохо. | On a d'abord une sensation d'étouffement, puis ça s'arrange. |
Если я нахожусь рядом с собакой больше пяти минут я начинаю задыхаться. | Si je suis près d'un chien pendant plus de 5 mn... ma gorge se rétracte. |
Он начал задыхаться за рулем. | Il conduit et il se met à hyperventiler. |
В противном случае, через несколько минут... они покроются сыпью и волдырями и начнут задыхаться. Это может привести к роковым последствиям. | En quelques minutes, ils se couvriraient de cloques et se mettraient à suffoquer. |
Они будут задыхаться от рыданий. | Ils vont pleurer jusqu'à en perdre haleine. |
Одевают наручники, заставляют проглотить ключ... заклеивают рот и надевают пакет на голову... и оставляют задыхаться. | Menottee, obligee d'avaler la cle, ruban adhesif sur la bouche, sac sur la tete, mort par suffocation. |
Он думает, мы бы бросили их там, в доках... в ящике, задыхаться во тьме, потому, что... | Y croit qu'on les a laissées crever dans l'noir, dans une caisse sur le quai, parce que... |
У него спазмы, и он стал задыхаться. | Il a des spasmes et peine à respirer. |
Снимите её с галоперидола. Подключите к ЭЭГ, помигайте светом. Заставьте её задыхаться. | Arrêtez l'Haldol, branchez-la à un EEG, balancez des flashs et donnez-lui un placebo. |