ЗАШАТАТЬСЯ ← |
→ ЗАШЕВЕЛИТЬ |
ЗАШВЫРНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАШВЫРНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А почему бы вам со всей дури не зашвырнуть юного Престона... в одну из наших комнат для допросов? | Pourquoi, puis-je savoir, Preston n'a pas encore été gentiment jeté dans l'une de nos salles d'interrogatoire ? |
Думаю, смогу ее открыть, если мне удастся зашвырнуть туда еще и карточку. Отлично. | Je pense que je peux ouvrir si je pouvais juste envoyer ma carte a travers la porte. bien. |
- И... Ты должен вытянуть его и зашвырнуть назад в ад. | Tu devrais le renvoyer dans les abîmes. |
Бывают дни, когда хочется снять шлем и зашвырнуть подальше в озеро. | Bien sûr, il y a des jours où vous souhaitez prendre votre casque et le balancer dans le lac. |
Хотел бы я найти его, зашвырнуть в машину и приволочь домой. | Je rêve de le trouver, de le jeter dans la voiture et de le ramener à la maison. |
Я должна зашвырнуть туда кирпич. | Je dois lui lancer des briques. |
Может, наш вундеркинд использует свою магию, чтобы зашвырнуть пару копов в канаву. | Peut-être que la petite fille prodigue peut utiliser ses pouvoirs vaudou et jeter quelques flics dans le caniveau. |
Может, мне тебя в канаву зашвырнуть? | Pourquoi je ne te jetterai pas toi dans le caniveau ? |