м.
1) (прибор, колокольчик) sonnette f
электрический звонок — sonnerie f
дверной звонок — sonnette de porte
2) (звук) coup m de sonnette; sonnerie f (электрического звонка)
телефонный звонок — coup de téléphone
дать звонок — sonner vi
раздался звонок — on à sonné
ЗВОНОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1 пропущенный звонок | 1 appel en absence |
10-и секундный звонок | appel de 10 secondes |
911 поступил анонимный звонок | 911 a reçu un appel anonyme |
А звонок | Et l'appel |
а последний звонок | et le dernier appel |
абонент не может ответить на звонок | votre correspondant ne peut recevoir votre appel |
абонент не может ответить на звонок в | votre correspondant ne peut recevoir votre appel |
Анонимный звонок | Appel anonyme |
анонимный звонок | cet appel anonyme |
Анонимный звонок | Renseignement anonyme |
Анонимный звонок | Un appel anonyme |
анонимный звонок в полицию | un appel anonyme |
анонимный звонок от | appel anonyme d |
анонимный звонок от | un appel anonyme d |
анонимный телефонный звонок | un appel anonyme |
ЗВОНОК - больше примеров перевода
ЗВОНОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Доктор Ковальски, телефонный звонок на первой линии. | Dr. Kowalski, téléphone sur la ligne 1. |
С момента вступления Америки в войну союзники готовили секретно и тщательно - "Большой прорыв", величайшую битву в истории. И вот последний звонок... | Depuis l'engagement des Américains dans la guerre, les alliés s'étaient bien préparés, en silence, pour la grande poussée, le plus grand combat de l'histoire. |
Ты не разведёшь меня на телефонный звонок. | Et qui paiera la note ? |
Следователи не разрешают мне сделать звонок. Вам все ясно? Яснее некуда. | - Faites-le s'il vous plait. |
- А звонок? | Ça fera une demi-couronne. |
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. | On va fermer les portes, couper le téléphone et passer un mois au lit. |
А откуда был звонок? | D'où cela venait-il ? |
Мистер Стэнхоп ответит на звонок из Гаваны? | M. Stanhope va-t-il prendre l'appel de la Havane ? |
Мистер Стэнхоп может принять звонок из Нью-Йорка. | M. Stanhope peut maintenant prendre l'appel de New York. |
- Откуда поступил звонок? | - D'où venait l'appel? |
Стучите. Звонок не работает. | "Sonnette en panne. |
- Как голодный леопард - (звонок в дверь) | - D'un léopard affamé. |
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок? | Pardonnez-moi, M. Montgomery. Vous prendriez un appel téléphonique ? - Oh, oui. |
Видел, как она ожила, услышав звонок? | T'as vu, quand la cloche a sonné ? |
Прошу прощения, я должен ответить на звонок. | Si vous voulez bien m'excuser, je dois répondre. |