м.
1) son m; bruit m (шум); ton m (муз. инструмента)
резкий звук — son perçant
звук голоса — son de la voix
звук выстрела — détonation f
чистый звук — son pur
извлечь приятный звук — tirer un beau son
издавать звук — rendre un son
под звуки чего-либо — au son de qch
2) лингв.
гласный звук — voyelle f
согласный звук — consonne f
••
пустой звук — son creux
он без звука согласился — il a accepté sans mot dire
ни звука — tiens-toi-coi!
ЗВУК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
32, звук | 32, son |
32, звук и | 32, son et |
32, звук и изображение | 32, son et image |
а звук | et le son |
а звук | et le son se |
а звук пропадает | et le son se coupe |
В нас, звук | En nous, le son |
Включи звук | Monte le son |
Вы слышали звук | Vous entendez |
выключить звук | couper le son |
выключу звук | couper la sonnerie |
выключу звук | en mode silencieux |
Где звук | Où est le son |
глухой звук | bruit sourd |
глухой звук | un bruit sourd |
ЗВУК - больше примеров перевода
ЗВУК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дайте мне пару тех. Это чтобы заглушить звук. | Je vais vous montrer comment on fait. |
Вы все пустой звук для меня. | Vous n'êtes que du menu fretin. |
Нет, это просто громкий звук. | Du bruit seulement. |
Я точно уверен, что звук шел оттуда. | - J'essaie quand même. - Le bruit venait de là. |
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук. | Vous n'avez donc aucun sens de la morale. |
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину. | En la regardant, j'ai découvert qu'un beau son donne aussi une belle image. |
Славный саундтрек, пожалуйста, издай нам какой-нибудь звук. | Piste sonore, voudriez-vous produire un son ? |
Смелее. Любой звук. | Allez-y, n'importe quel son. |
Ну, это не совсем тот звук, который я имел в виду. | Ce n'est pas vraiment ce que j'avais à l'esprit. |
Звук донёсся оттуда. | C'est venu de là ! |
Песни дождя этот радостный звук. | Ta mélodie est un enchantement |
Радостный звук, радостный звук. | Enchantement Enchantement |
Песни дождя этой радостный звук. | Dans la forêt tu donnes un récital |
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук. | Clap, clip, clap Quand le ciel se voile Ton gai refrain met du soleil dans nos cœurs |
Кап, кап, что с ней сравниться может песни дождя этой радостный звук. | Clap, clip, clap Petite pluie d'avril - Petite pluie d'avril - Elle chante gaiement |