ЗВУЧАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗВУЧАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поэзия мне также непонятна, как касание голоса, звучание формы. | La poésie est impalpable, comme le toucher d'un son, le bruit d'une forme. |
По-моему, виолончель -- прекрасный инструмент, ее звучание... | Tiens. Le violoncelle est un instrument que j'aime. La sonorité... |
твоё мелодичное звучание соединяет небеса и землю! | Douce flûte, flûte si belle. Ta voix donne au pauvre mortel de ton Paradis, une idée. |
Вам надо было слышать звучание его голоса, которое было совершенно особенным. | Il faudrait vous communiquer le timbre de sa voix, qui était extraordinaire. |
Пение песни, Звучание песни, | Une chanson à chanter Une chanson à fredonner |
Я старалась, чтобы общее звучание было вулканским: | J'ai essayé de le rendre vulcain. |
И только совместно звучание становится интересным и необычным. | C'est l'harmonie de l'ensemble qui est inhabituelle et intéressante. |
А по-моему, очень чистое звучание. | Je le trouve soigné et juste. |
- Мне кажется у вас отличное звучание. | - Vous jouez bien. |
В случае флейтиста Бенджамина Распэйла он хотел улучшить звучание Балтиморского филармонического оркестра,.. ...поэтому и угостил руководство оркестра поджелудочной железой бездарного музыканта с бутылочкой "Монтраше" за 700 долларов. | Dans le cas du flûtiste, Benjamin Raspail, il l'a fait pour améliorer le son de l'orchestre philharmonique de Baltimore, en servant au comité un plat de ris du flûtiste peu talentueux avec un bon Montrachet à 700 $ la bouteille. |
Я хочу, чтобы звучание было густым и, может, слегка нестройным. От того что играешь между нот. | Je veux dire, je veux que ce soit riche et presque un peu comme des vagues... du fait que c'est légèrement faux. |
Он работал первый раз с аранжировщиком Гилом Эвансом, они создали новое оркестровое звучание. | Il travaillait pour la première fois avec l'arrangeur Gil Evans, ils créèrent un nouveau son orchestral. |
Можно было буквально видеть, как все вновь собирается в фокус, и как он сводит все снова к одной точке, и тогда появляется звучание. | On pouvait littéralement voir comment tout se rassemblait de nouveau, et comment il conduisait le tout de nouveau vers un point, et alors retentit le son. |
Голоса Сида и Роджера узнаваемы, но это ещё не звучание Пинк Флойд. Для этого нужно было, чтобы я ушёл. | On reconnaît la voix de Syd ou de Roger mais il manque le " son Pink Floyd ". |
Обожаю звучание виолончели. | J'aimerais bien voir comment vous jouez du violoncelle. |