ЗВУЧАЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗВУЧАЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предпочитаю садиться за идеально звучащий инструмент. | J'aime m'asseoir devant un instrument juste. |
Звучащий как балканская ругань. | Ca a l'air d'un juron balkan. |
Первое послание к Коринфянам Святого Апостола Павла. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею... то я - медь звенящая или кимвал звучащий. | "Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, |
Кэролайн куда привлекательнее чем голос, звучащий как голос Тома Уэйтса, в моей голове, который говорит, что я неудачник и плохо смотрюсь в шляпе. | Caroline est plus sexy que cette voix dans ma tête, qui sonne comme Tom Waits et qui me dit que je suis un raté et que les chapeaux ne me vont pas. |
Чтобы на ум приходил не Вьетнам, а радость и смех, звучащий из Ваших наушников. | L'association n'a pas commencé avec le Vietnam, mais avec un rire, un sourire, tout ça vient de vos casques. |
привет смешно звучащий кливленд Какое тут фирменное блюдо? | Quelle est la spécialité de la maison ? |
Голос, звучащий в моей голове, постоянно напоминает мне, что я возможно вообще ничего не успею сделать. | Une voix dans ma tête qui me rappelle que je ne serais plus là pour très longtemps. |