ЗВУЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗВУЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я люблю то, что развлекает, что звучно, что не лишено вкуса. | J'aime ce qui amuse, qui est sonore, ce qui a du goût. |
- Звучно, как колокол. | - J'ai dormi ? - Comme un loir. |
Чтобы он мог звучно распевать, пока топили и четвертовали Сенеку. | Comme ça il pouvait faire des vocalises pendant qu'il faisait tuer Sénèque. |
Это так звучно ... | C'est tellement profond... |
Я говорила не пронзительно, а звучно. Придворные знают разницу. | Je n'ai pas crié, ma voix a résonné. |
Это звонко и звучно... | Ça sonne bien. |
очень звучно. Значит "ТВА". | Trans World, ça me plaît. |
Звучно. Не знаю. | C'est facile à retenir, mais... |
– Звучно. | - C'est accrocheur. |
♪ И кто-то поёт очень звучно, Одному быть ему по нутру. ♪ | ♪ Une âme solitaire entonne un chant ♪ ♪ Satisfaite d'être légèrement mélancolique ♪ |
Вообще-то, так более звУчно, да? | Ou plutôt Crét-Ifer ? |
Меня звучно победил Сниглар. | Je viens d'être battue à plates coutures par Sniglar. |