1) sain
здоровый ребёнок — enfant m en bonne santé
здоровое сердце — cœur m en bonne santé
быть здоровым — être bien portant; être en bonne santé, jouir d'une bonne santé; se bien porter (в данную минуту)
иметь здоровый вид — avoir bonne mine
2) (полезный) sain; salubre (о воздухе, климате)
здоровая пища — nourriture saine
здоровый образ жизни — mode de vie sain
3) перен. sain
здоровая критика — critique saine
••
будьте здоровы! разг. — portez-vous bien! (при прощании); à vos souhaits! (при чихании)
валить с больной головы на здоровую — reporter sa faute sur qn d'autre
II разг.1) (крепкого сложения) robuste
здоровый парень — un garçon robuste
2) (большой, сильный) fort, puissant
здоровый мороз — un gel à fendre les pierres (или il gèle à pierre fendre)
здоровая дубина — gourdin m
ЗДОРОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ты здоровый | T'es costaud |
абсолютно здоровый | parfaite santé |
В здоровом теле - здоровый | sain dans un corps sain |
В здоровом теле - здоровый дух | esprit sain dans un corps sain |
В здоровом теле - здоровый дух | Un esprit sain dans un corps sain |
В здоровом теле здоровый | sain dans un corps sain |
В здоровом теле здоровый дух | esprit sain dans un corps sain |
В здоровом теле здоровый дух | Un esprit sain dans un corps sain |
делать здоровый выбор | faire des choix plus sains |
живой и здоровый | bien vivant |
живой и здоровый | sain et sauf |
здоровый | en bonne santé |
здоровый | musclé |
здоровый аппетит | appétit sain |
здоровый выбор | choix plus sains |
ЗДОРОВЫЙ - больше примеров перевода
ЗДОРОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот парень такой здоровый, что в дверь не пролезает. | Voici un type qui ne se lève pas souvent. |
Больной или здоровый ... | |
У нас появилась вакансия посыльного. Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек. | Nous cherchons un coursier, bonne education, bonne sante, bonne famille, bonnes manieres. |
Ничто не обеспечит государю Здоровый сон, доступный бедняку. | rien de tout cela, reposant sur un lit majestueux, ne peut dormir aussi profondément qu'un malheureux esclave, |
Я уверяю вас, когда этот здоровый молодой человек смеётся, ... -... он не безумен. | Quand ce petit rit, ce n'est pas qu'il délire. |
Не понимаю. Здоровый парень хочет по-человечески пожрать, почему ему не дают? | Je suis en forme et j'ai faim, pourquoi m'affamer ? |
Сильный и здоровый муж для тебя, это не плохо. | Est-ce un malheur que d'avoir un mari ? |
Здоровый, круглый, мыльный пузырь. | Une belle et grosse bulle. |
Ты здоровый бесчувственный поляк, ты не знаешь, что такое, когда нервы не в порядке. | Vous ne connaissez pas I'anxiété. |
Она красивая молодая женщина, а вы здоровый мужчина. | - Vous plaisantez? |
Потрясающе! Какой он здоровый! | Quel colosse ! |
- Хороший, здоровый мальчик. 9 фунтов. | - Un beau garçon bien vivant. |
Здоровый парень. | Il était costaud. |
Это также создаст здоровый дух состязания. | Cela créerait un sain esprit de compétition. |
— Здоровый? | - Sain et sauf? |