d'hiver, hibernal, hivernal
зимний пейзаж — paysage hivernal
зимняя спячка (животных) — hibernation f
зимние растения — plantes hiémales
зимнее солнцестояние — solstice m d'hiver
ЗИМНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зимний | d'hiver |
Зимний | hiver |
зимний | l'hiver |
Зимний бал | bal d'hiver |
зимний бал | le bal de l'hiver |
зимний день | jour d'hiver |
зимний день | un jour d'hiver |
зимний концерт | concert d'hiver |
Зимний ландшафт | Le paysage d'hiver |
Зимний ландшафт | paysage d'hiver |
Зимний ландшафт как | Le paysage d'hiver comme |
Зимний ландшафт как | Le paysage d'hiver comme on |
Зимний ландшафт как составная | Le paysage d'hiver comme on le |
Зимний Обед | fête de Noël |
зимний праздник | festin d'hiver |
ЗИМНИЙ - больше примеров перевода
ЗИМНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можно утверждать, что я здесь зимний сезон, но в начале весны Джек Моллард вернется к своей старой работе. | J'hivernerai ici... mais à la belle saison... Jack Mallard s'envolera ! |
Ах, зимний Бруклин. | Brooklyn en hiver. |
Смотри, снежинки заплясали зимний танец. | Regarde ! Les flocons blancs commencent à tourbillonner. |
Возвращение было таким же унылым, как холодный зимний день. | Le retour était aussi pénible qu'une rude journée d'hiver. |
Напоминаю колледжу, что это зимний семестр и запрет на выход вводится с 17:00. | En hiver, les portes sont fermées à 17 h. |
И мы сидели в баре "Korova Milk", шевеля мозгой куда бы убить зимний вечер. | Au milk-bar Korova, on se creusait le rassoudok pour décider... ce qu'on allait faire de la soirée. |
У Мэри была овечка, как зимний снег бела. | "Marie avait un agneau, sa blanche laine... " |
Кроме сумерек, Один зимний день В сквозном проеме Незадернутых гардин, | Seulement le crépuscule d'un jour d'hiver finissant venu jeter un regard par la vitre. |
Летний зной, зимний холод нимало..." | Chaleur de l'été, froidure de l'hiver... |
..и у меня есть зимний дом во Флориде. | J'ai une résidence en Floride et... |
Это твой прекрасный зимний роман, да? | C'est ta grande histoire d'amour hivernale, hein ? |
Ей - зимний роман, а мне - старческий маразм? | Elle a droit à la dernière passion et moi à la sénilité ! |
Многое должно быть сделано за зимний период. | II y a beaucoup à faire pendant l'hiver. |
"Зимний гардероб дяди Никнэка"... | "La garde robe d'hiver de l'Oncle Niknak." |
Ястребом на сленге называется холодный зимний ветер. | Le faucon, c'est le surnom du vent froid qui souffle l'hiver. |