ЗЛОБСТВОВАТЬ ← |
→ ЗЛОВЕЩИЙ |
ЗЛОВЕЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зловеще | inquiétant |
зловеще | sinistre |
так зловеще | aussi sinistre |
ЗЛОВЕЩЕ - больше примеров перевода
ЗЛОВЕЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Почему это так зловеще, как колокольный звон смерти, как ожидание прихода палача? | Pourquoi est-ce aussi sinistre que le glas ou la salve du peloton d'exécution ? |
Это место выглядит очень зловеще, даже при дневном свете. | Cet endroit est sinistre, même en plein jour. |
Боже, ты ужасен. Выглядишь зловеще. | Tu es laid à faire peur. |
Но вдруг появляются кометы и ночь за ночью, неделями зловеще повисают в небе. | Soudain, une comète apparaît... menaçante, dans le ciel, pendant des semaines. |
- А знаешь, что я думаю? Я думаю, мы должны легализовать все наркотики, как бы зловеще это ни звучало. | Je pense qu'on devrait légaliser toutes les drogues. |
- Звучит зловеще. | Bizarre. |
Все не обязательно так зловеще. | C'est pas sorcier. |
Оно только выглядит зловеще, но на самом деле, оно доброе. | Je sais qu'il a l'air méchant, mais en réalité il est doux et gentil. |
Две лампочки еле освещают ободранные стены. Коробка с куклами в углу выглядит зловеще. | deux ampoules qui éclairent les murs écaillés d'une lueur sordide, une boîte à poupées dans un coin, incroyablement sinistre. |
Все это очень зловеще. | - Cette histoire est vraiment sinistre. |
Ты зловеще прокрался сюда, чтобы злодейски поселить в ее мозгу сомнения! | Vous êtes venus ici pour essayer de semer des doutes dans son esprit sur celui qu'elle aime. |
Как-то зловеще оно - совсем без света | Ça fout la trouille, d'être dans le noir. |
Звучит несколько зловеще. | - A vous entendre, c'est sinistre. |
Вот насколько зловеще это дерево, Ябуике. | M. Yabuike, vous voyez que cet arbre est réellement effrayant. |
Встретить вас, парни, уже достаточно зловеще. | C'est d'être avec vous autres que c'est pas bon signe. |