ЗЛОВРЕДНЫЙ ← |
→ ЗЛОДЕЙСКИ |
ЗЛОДЕЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой злодей | Gros Méchant |
в Фантомной зоне, злодей | à la Zone |
главный злодей | grand méchant |
главный злодей | le grand méchant |
злодей | est un méchant |
злодей | méchant |
злодей | méchant est |
злодей | un méchant |
злодей | un scélérat |
Злодей | Vilain |
злодей в | méchant de |
злодей из | méchant de |
злодей из | un méchant dans |
злодей из | un méchant de |
злодей, и | méchant, et |
ЗЛОДЕЙ - больше примеров перевода
ЗЛОДЕЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Он злодей. | - Non. |
- Ты злодей, ты чудовище! | - Tu es un monstre, tu es monstrueux ! |
Может быть, он злодей. | Comportements douteux ? |
Как в рассказе, у нас есть герой и героиня. Но я - не злодей. | Mon opinion, c'est que comme dans les contes, il y a un héros et une héroïne. |
Он, злодей, у моей кобылы хвост оторвал, твой лес воровал. | Il a arraché la queue de ma jument. Ah, le brigand ! |
Ах ты, злодей треклятый! | Oh, damné scélérat ! |
Ты - злодей. | Tu es un monstre. |
Я не злодей, Иуда. | Non, Juda, je ne suis pas un monstre. |
Может, вы подумаете, что я - злодей и убийца. | À ses yeux, je passais pour un criminel. |
Вернись! Ты - маленький злодей. | Vilain garnement ! |
Вы только вспомните, на что способен этот злодей. Смотрите. | Mais rappelez-vous les ruses de ce monstre! |
Он - точно злодей. Хм? | Il désigne Cherub. |
Самый черный злодей их всех. | Le plus sombre bandit de tous. KEWPER : |
Злодей которого они называют Херувим. | Le bandit appelé Cherub. |
Злодей, который теперь вовлечен в еще большее количество подлости с вашим Сквайром. | BLAKE : Et qui trempe dans des affaires avec votre châtelain. |