ЗНАЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗНАЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я найду для вас учителя, и, кто знает, быть может, когда-нибудь, Аугустус, Тэлманн будет значиться в списках Королевского научного общества. | J'engagerai un précepteur et, qui sait, un jour peut-être, Augustus, vous ajouterez le nom de Talmann à la Société Royale. |
Твоё имя будет значиться на всей нашей корреспонденции. | Ton nom sera en évidence sur tout notre courrier. |
Мы должны проверить вашу кредитоспособность. Это конфиденциально. Мы будем значиться на выписке со счета как | C'est juste pour nous, pour vérifier les informations de votre carte de crédit... et c'est complètement confidentiel, ça apparaîtra sur vos relevés comme "DD Mattress Man". |
А теперь, если ты извинишь меня, случайная цыпочка с прошлого вечера, как ты будешь значиться с этого момента и впредь, у нас с Тедом есть график, которого мы должны придерживаться. | Et maintenant, si tu veux bien m'excuser, "fille croisée plus tôt", car tel est ton nom à présent, Ted et moi avons un emploi du temps à respecter. |
Aга. Все значиться зазнайкой здесь нет? | Tout le monde connait tout le monde, n'est-ce pas formidable ? |
Как я полагала, подозрительные посещения скорой должны значиться в отчетах соц.службы, так оно и было. | J'ai une visite suspecte aux urgences. Ça pouvait se retrouver dans un rapport des services sociaux et ça y est. |
Так что давай, ты будешь в титрах значиться как Тодд Дебекис? | Donc, est ce que tu peux être créditée en tant que Todd Debeikis ? |
Авраам Зелнер может и не значиться в автотранспортной инспекции, но Стюарт Блум определённо есть в списке. | Abraham Zelner n'a peut être pas de dossier DMV, mais Stuart Bloom en a assurément un. |
А к тому моменту, это будет значиться как причина смерти. | Et d'ici là, quoi que ce soit sera notifié comme la cause de la mort. |
Когда полиция Нового Орлеана завершит расследование, это имя будет значиться в отчете. | Lorsque la police en aura terminé avec son enquête, le rapport indiquera ce nom. |
Угадай, чье имя значиться в ежедневниках и в телефонных распечатках 9-ти летней давности? | Devine quel nom est partout sur ses carnets de rendez-vous - et relevés de téléphone d'il y a 9 ans ? - Donna Thomas. |