ЗНОЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗНОЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кажется, сегодня будет знойный денёк. Уж будьте уверены. | Il va faire une sacrée chaleur, ça, c'est sûr. |
Я Эммет Рэй. Знойный Квинтет Эммета Рэя. | Quintet Emmet Ray. |
У неё как раз был знойный роман с голливудской звездой. | Elle avait une liaison torride avec une star de Hollywood. |
Ну и кто это будет? "Высокий и знойный" или "короткий и кошерный"? | Tu choisis qui ? Le beau mec ou le petit casher ? |
Знаешь, я думаю, что Роберт Редфорд знойный. | Je trouve Robert Redford totalement craquant. |
Неха, ты не сказал мне, что твой босс такой знойный мужчина. | Neha, tu ne m'as jamais dit à quel point ton boss était hot. |
Очень знойный ребенок. | Super chaude. |
А ты словно прохладный ветерок в знойный летний день. | Et vous, une brise fraîche un jour d'été. |
Знойный, сексуальный брат в одежде. | Un frère canon, dans une robe sexy. |
Чрезмерный жар, потому что я такой знойный? | Une chaleur excessive, parce que je suis en chaleur ? Hélas, non. |
Знойный закатный красный. Что думаешь? | Rouge pomme d'amour. |
Знойный вечер. | Sensuel. |
в тот знойный день... речь идет о жизненных принципах... | "Un jour de mai, ce jour étouffant..." Comme vous pouvez le voir, ça parle du principe de la vie... |
Экий я знойный спартаковец. | Je ressemble à un de ces mecs sexy dans Spartacus. |
€ чувствую,что это будет очень знойный день | J'ai entendu dire qu'il allait faire très chaud. |