ж. разг.
bachotage m, le par cœur; перев. тж. оборотом с гл. piocher vt, potasser vt
ЗУБРЁЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗУБРЁЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как зубрежка перед экзаменом. | C'est comme bachóter sans café. |
Зубрежка - это слабые методы простых смертных! | À mémoriser les faibles hypothèses des simples mortels. |
Зубрежка... | L'école... |
Дай-ка угадаю библиотека, зубрёжка, одни пятёрки. | Laissez-moi deviner bibliothèque, étudier. |
-Оставаться там Роберт или Боб? В противном случае я иду вниз и зубрежка телефону... | Dites-moi juste s'il y a des Roberts ou des Bobs dans cet hôtel, ou je descends et je vous enfonce moi-même ce téléphone... |
Значит, зубрёжка пошла впрок. | Toutes ces études ont donc eu un sens. |
Я думаю наше образование — лишь зубрёжка, а не обучение тому, как надо решать проблемы. Образование не предоставляет возможностей, позволяющих мыслить критически. | une d'entre elles s'appelait la I.G.Farben. I.G.Farben produisait 84% des explosifs de l'Allemagne ainsi que le Zyklon B, utilisé dans les camps de concentration pour tuer des millions de personnes. |
Больше не зубрежка, в день рождения мальчика. | Pas plus bachotage, garçon anniversaire. |
Что зубрежка - это не учеба. Понимай и учи, наслаждайся красотой науки. | Ne te gaves pas aveuglément, comprends et apprécie les merveilles de la Science. |
Все эти пробежки... Зубрежка, твои планы насчет Христианского лагеря. | Les entraînements, les révisions, ton projet de camp chrétien. |
Мужик,... специализация и зубрёжка к экзаменам - это не главное в жизни. | Mec... Tout ne tourne pas autour de cours et d'examens. |
Зубрежка - не поможет, Шон. | Bûcher n'est pas une chose, Shawn. |
Это словно зубрёжка перед экзаменом. | C'est comme si tu bossais pour un exam. |
Может, именно так пришли к термину "зубрёжка". | Je me demande si c'est de cette façon dont ils ont trouvé le terme "bachoter". |
Это как зубрежка перед тестом. | c'est comme réviser pour un devoir. |