démanger vi
у него зудело тело — le corps lui démangeait
руки у меня так и зудят перен. — les mains me démangent
ЗУДЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зудеть | gratter |
ЗУДЕТЬ - больше примеров перевода
ЗУДЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Каждый день будешь зудеть? | - Je vais subir ça tous les jours ? |
Мой нос не прекращает зудеть неделями. | Le nez me chatouillait depuis un temps. |
Эти прыщики станут зудеть, но это максимум неприятностей. | Ces boutons vont te gratter, mais ça n,ira pas plus loin. |
Я собираюсь залезть в ванну и оттираться, пока кожа не перестанет зудеть. | Je vais prendre un bon bain et me récurer jusqu'à se que ma peau arrête de se crisper. |
Мой нос начинает зудеть. | Mon nez commence à me gratter. |
И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! | Et certaines nuits de pleine lune, quand ses dents monstrueuses le font souffrir, vous risquez d'entendre son râle qui glace le sang. |
я начинал зудеть и чесаться. | Ca m'a donné la gerbe. |
Будет немного... зудеть. | Sois gentil. |
В голове всё путается, ладони потеют, кожа начинает зудеть. | Ton esprit commence à tourner, tes pommes deviennent moites, Ta peau commence à gratter. |
Да господи ты боже, прекрати ты зудеть про тот паром. | Pitié, ferme-la, change de disque ! |
Они перестали зудеть. | Elles ont arrêtées de gueuler. |
Нет нужды зудеть надо мной, пасти меня и попрекать. | Ce n'est plus votre métier de m'enquiquiner, de faire la police et de me faire des reproches. |
Если ты это съешь, твое горло начнет зудеть, и ты будешь издавать этот.... звук всю ночь. | Si tu manges ça, ta gorge te démangera, et tu vas faire ça.. toute la nuit. |
Ты же знаешь, ежели я не пофлиртую с тобой по телефону минимум два раза в день, то у меня всё начинает зудеть. | Si je ne flirte pas avec toi au moins 2 fois par jour, ça me démange. |