ИЗУЧЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИЗУЧЕНИЕ фразы на русском языке | ИЗУЧЕНИЕ фразы на французском языке |
b) продолжать изучение | b) De continuer à suivre |
b) продолжать изучение вопроса | b) De continuer à suivre la |
было изучение | était d'étudier |
быть ориентированы прежде всего на изучение | être axés principalement sur les |
быть ориентированы прежде всего на изучение проблем | être axés principalement sur les questions |
в изучение | à la recherche sur |
в изучение | à la recherche sur la |
в изучение морского биоразнообразия | à la recherche sur la biodiversité marine |
в первоочередном порядке продолжить изучение | continuer à titre prioritaire à étudier |
в первоочередном порядке продолжить изучение | continuer à titre prioritaire à étudier les |
в первоочередном порядке продолжить изучение | de continuer à titre prioritaire à étudier |
в преподавание, изучение | à l'enseignement, à l'étude |
вклад в изучение | sa contribution à l'étude |
вклад в изучение Талмуда | sa contribution à l'étude du Talmud |
Генерального секретаря продолжить изучение | le Secrétaire général de poursuivre l'examen |
ИЗУЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ИЗУЧЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИЗУЧЕНИЕ предложения на русском языке | ИЗУЧЕНИЕ предложения на французском языке |
Изучение всей великой литературы заставило меня думать, что я тоже так могу. | Enseigner toutes les grand littérature, m'a fait réaliser, je peux le faire aussi. |
Мне очень жаль, но у меня нет времени на изучение вашей биографии. Мы сейчас закрываемся. | Votre biographie est intéressante, mais nous fermons. |
Поэтому, Лео Кардос награждается стипендией которая позволит ему продолжить изучение музыки в течение следующих 5 лет. | Leo Kardos se voit donc attribué une bourse qui lui permettra d'étudier la musique pendant les cinq prochaines années. |
У вас не больше прав на изучение Альфреда, чем у стоматолога на удаление желчного пузыря. | Et si vous étiez dentiste, vous feriez une ablation de vésicule ? - Pardon ? |
Дай мне немного времени на изучение этого Бэкэлиса. | Donne-moi du temps sur la piste Backalis. - D'accord. |
Изучение пернатых. | J'étudie les oiseaux. |
Дав тем самым согласие на тщательное изучение вашей личной жизни. | Cela nous autorise à enquêter sur votre vie privée. |
Изучение этого стало моей профессией - возможно, только из-за того, что я хотел доказать, что не такой суеверный трусишка, как 90% человечества. | J'ai passé ma vie à étudier ces choses... peut-être simplement pour me persuader... que je ne suis pas superstitieux comme les 90% de l'humanité. |
Под авторским грантом, меня, как директора научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по оружию уполномочили в прошлом году на изучение этого проекта | En vertu de mon autorité en tant que directeur de la recherche sur les armes, j'ai commandé, l'an dernier, une étude sur ce projet. |
Да, очаровательный. Я думаю изучение этой культуры будет очень, очень обворожительным. | Hum, je crois qu'étudier leur culture va se révéler vraiment fascinant. |
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума. | Bien, je... j'aimerais m'arrêter discuter et passer la journée avec vous, mais... ce matin, solitude et étude sont au centre de mes préoccupations. |
Возвращайтесь к своим телескопам, а изучение места падения метеоритов доверьте нам. Послушайте, Уильямс. | Je pense que le secret de cette peste écarlate est ici, dans le site des météores. |
Вы мои гости. Видите ли, я только что закончил изучение нашего любопытного и увлекательного общества. | Je viens de finir d'étudier votre curieuse et fascinante société. |
Доктор Селтзман - великий невролог, которого завораживало изучение передачи мыслей. | Le professeur Seltzman est un neurologue qui est fasciné par l'étude du transfert de l'esprit. |
Мы эту проблему изучаем, почти целый век изучаем. Но ни к чему всё это изучение не приводит. | Nous étudions le problème depuis près d'un siècle... et nous ne sommes pas plus avancés. |
ИЗУЧЕНИЕ - больше примеров перевода