1) (являющийся игрушкой) ...-jouet
игрушечный автомобиль — automobile-jouet m (pl automobiles-jouets)
2) (маленький) разг. joujou (после сущ.)
игрушечный садик — un jardin joujou
ИГРУШЕЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИГРУШЕЧНЫЙ фразы на русском языке | ИГРУШЕЧНЫЙ фразы на французском языке |
игрушечный | jouet |
игрушечный | un circuit pour |
игрушечный | un jouet |
игрушечный магазин | magasin de jouet |
игрушечный магазин | magasin de jouets |
игрушечный пистолет | faux pistolet |
игрушечный пистолет | un jouet |
игрушечный поезд | un circuit pour train |
Игрушечный поезд | Un petit train |
игрушечный солдатик | soldat de plomb |
игрушечный солдатик | un soldat de plomb |
как игрушечный солдатик | comme un soldat de plomb |
Он игрушечный | C'est un jouet |
Это игрушечный | C'est un jouet |
ИГРУШЕЧНЫЙ - больше примеров перевода
ИГРУШЕЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИГРУШЕЧНЫЙ предложения на русском языке | ИГРУШЕЧНЫЙ предложения на французском языке |
Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно | Ça a été une grosse semaine pour nous deux. Un tout petit train pour transporter tant de dynamite et changer nos vies. Tout peut changer une vie quand elle y est prête. |
Игрушечный поезд. | Un petit train... |
- Это игрушечный. | - C'est un jouet. |
- А я говорю - игрушечный. | - Je te dis que c'est un jouet. |
Им не то что яхту, а игрушечный кораблик доверить нельзя. | Ils sont absolument désespérés. |
Управляемый Игрушечный Солдат преградил мне путь Я рассказала ему сказку, и он пропустил меня | Une fois un soldat de plomb... m'a bloqué le chemin... je lui ai raconté un conte de fées, et... je suis passée ! |
Это игрушечный пистолет, зажигалка. | C'est un faux pistolet. |
Игрушечный пистолет. | Une Derringer. |
Он игрушечный или антикварный. | C'est un jouet ou une antiquité, quelque chose comme ça. |
Никому и в голову не придет... ограбить игрушечный магазин на Рождество. | Personne n'est assez bête pour cambrioler un magasin de jouets. |
- И получила маленький игрушечный сюрприз. | - Et j'ai eu un petit cadeau-surprise. |
Да, но только гений мог проглотить игрушечный бластер. | Mais seul un génie avalerait un pistolet laser. |
Когда мне было 6 лет, я попросил у родителей игрушечный автомобиль. | Quand j'avais six ans, je voulais un dragster. |
ќн игрушечный мальчик. | - C'est un garçon jouet ? |
–азношерстный паразит, игрушечный мальчишка, жива€ кукла. | Un ti'robot, un gamino ide... |
ИГРУШЕЧНЫЙ - больше примеров перевода