ИДЕАЛИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его идеализм | son idéalisme |
идеализм | idéalisme |
идеализм | idéaliste |
ИДЕАЛИЗМ - больше примеров перевода
ИДЕАЛИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но дело в том, что бизнес и идеализм, идут порознь. | Mais les affaires et l'idéalisme ne se mélangent pas. |
трудолюбие, упорство, вежливость, идеализм, честность, веселость, уважение к свободе, рациональность и оригинальность. | l laborieux, persévérant, poli, gentil, idéaliste, franc, gai, respectueux de la liberté, rationnel et original. |
Ваш энтузиазм, ваш идеализм, ваша упорная работа. | Que d'enthousiasme, d'idéalisme et de labeur ! |
Потому что это идеализм, реакция. | C'est de l'idéalisme, réactionnaire. |
Если бы Праксис не взорвался, его идеализм был бы более определённым. | Sans l'explosion de Praxis, son idéalisme ne se serait pas exprimé. |
Я бы хотел жить в мире справедливости, где ценят идеализм, проявленный тобой на комиссии за что и пострадала. | J'aimerais que le monde soit plus juste... et que l'idéalisme dont vous avez fait preuve, soit récompensé... au lieu d'être exploité. |
Твои нюансы. Твой идеализм. | Ta finesse, ton idéalisme... |
Идеализм - вещь похвальная. Но в школьном коллективе он создает лишние проблемы. | Son idéalisme était tout à son honneur, mais... dans une école... ça peut poser des problèmes. |
Его теория непрактична, и идеализм ведет к зависти. | Sa théorie est impraticable, son idéalisme suscite la jalousie. |
И как бы это ни казалось унизительно, все они, пожалуй, лучшее, что я написал, потому что в них наивный идеализм, как будто история нашей любви не сравнится ни с какой иной. | Aussi embarrassant que ce soit, c'est aussi ce que j'ai écrit de mieux, parce qu'il y a ce côté idéaliste naïf, quand on croit que son histoire sera la plus belle de toutes. Et je l'écris. |
Ха-ха-ха, ох, Бендер, твой идеализм, конечно, греет душу, но | Oh, Bender, ton idéalisme fait chaud au cœur. |
Я не получаю политический капитал за идеализм. Мне приходится делать что могу с тем, что у меня есть. | Je ne joue pas au politique idéaliste, je fais avec ce que j'ai. |
Я ценю ваш идеализм. | J'apprécie votre idéalisme. |
Так вот на что похож идеализм. | J'aimais bien votre mari. |
Идеализм. Идеализм губит любое дело. | L'idéalisme, c'est la mort des affaires. |