ИДЕАЛЬНОСТЬ ← |
→ ИДЕЙНОСТЬ |
ИДЕАЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИДЕАЛЬНЫЙ фразы на русском языке | ИДЕАЛЬНЫЙ фразы на французском языке |
был идеальный день | était une journée parfaite |
был идеальный план | un plan parfait |
быть идеальный мужчина | homme idéal |
должен быть идеальный мужчина | l'homme idéal |
думаешь, что Роджер идеальный | Roger est le mec idéal |
есть идеальный кандидат | le candidat idéal |
идеальный | idéal |
идеальный | parfait |
идеальный | parfaite |
идеальный ад | l'enfer parfait |
идеальный баланс | équilibre parfait |
Идеальный баланс | L'équilibre parfait |
идеальный баланс | parfait équilibre |
идеальный брак | le mariage parfait |
идеальный брак | mariage parfait |
ИДЕАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ИДЕАЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИДЕАЛЬНЫЙ предложения на русском языке | ИДЕАЛЬНЫЙ предложения на французском языке |
Шахир, она идеальный донор для Терри Брауна. | Shahir, elle est la donneuse parfaite pour Terry Brown. |
Это идеальный стол. | C'est une table parfaite. |
Идеальный климат, круглый год. | Un climat idéal. Ni brouillard, ni pluie." |
- Да. Это был идеальный день. | - Oui, c'était une journée parfaite. |
- Это идеальный план. | - Je te dis que c'est imparable. |
Ну, я себе иначе представляла идеальный офис. | Eh bien, je dois dire que cela ne correspond pas à l'idée que je me fais d'un bureau. |
Хотела бы я увидеть лицо старого Фрэйзера... когда я ему скажу, что его идеальный менеджер, его элегантный мистер Маршалл, образец респектабельности, хочет бросить свою жену! | Tu perdras ton magasin, Tu perdras ton travail! J'ai envie de voir la tête que le vieux Frazer fera... quand on lui dira que son distingué gérant, son élégant monsieur Marshall, si respectable, veux abandonner son épouse! |
Это идеальный дом для белой горячки. | Le lieu se prête aux déliriums tremens. |
Один из моих друзей, который обманывал себя, что у него идеальный брак, ...недавно понял, что у него появился соперник. | Un ami, persuadé que son mariage était parfait, a découvert qu'il y avait un autre homme. |
Многие говорят, что у них был идеальный медовый месяц. | La lune de miel idéale, d'aucuns disent. |
Он человек веры, идеальный пример для остальных... | Il peut servir d'exemple comme chrétien et comme homme. |
Идеальный план для копа, верно? | Ce serait facile pour un flic, non ? |
Я там прячу опиум - это идеальный тайник. | J'y entrepose l'opium. C'est la cachette idéale. |
Идеальный выбор жертв и камней. Взбирается по крышам и стенам и исчезает, не оставляя улик. | Il ne prend que les pierres les plus précieuses... saute les murs, franchit les toits... et disparaît dans la nuit ! |
Ральф Риггс - идеальный кандидат на место в правлении. | Ralph Riggs est l'homme idéal pour ce poste au sein du conseil. |
ИДЕАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода