fabriquer vt, manufacturer vt, confectionner vt
изготовить макет книги — fabriquer (или manufacturer) la maquette du livre
ИЗГОТОВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы пытались изготовить | avez tenté de fabriquer |
вы пытались изготовить | essayiez-vous de fabriquer |
вы пытались изготовить | vous avez tenté de fabriquer |
вы пытались изготовить | vous tentiez de faire |
вы пытались изготовить GHB | avez tenté de fabriquer du GHB |
вы пытались изготовить GHB | vous avez tenté de fabriquer du GHB |
вы пытались изготовить GHB | vous tentiez de faire du GHB |
если вы пытались изготовить | si vous tentiez de faire |
если вы пытались изготовить GHB | si vous tentiez de faire du GHB |
изготовить | fabriquer |
изготовить GHB | fabriquer du GHB |
изготовить GHB | faire du GHB |
изготовить вакцину | faire un vaccin |
изготовить вакцину практически | faire un vaccin |
изготовить вакцину практически | faire un vaccin est |
ИЗГОТОВИТЬ - больше примеров перевода
ИЗГОТОВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он сказал, что собирается изготовить кимоно для вашей сестры. | Comment dire? Il paraît qu'il a fait un kimono pour votre sœur. |
"будьте готовы заново изготовить клише". | "Tenez vous prêt à refaire un tirage." |
Кто приказал изготовить записи? | Qui a commandé ces enregistrements ? |
Я потерял их по дороге в Калькутту. После этого у меня не было возможности изготовить очки. | Je n'ai cessé de répéter à mon fils : |
Превосходно. Полагаю, пора изготовить большую партию лекарства. | Je pense que nous devrions maintenant commencer à le faire en grande quantité... |
Большое дело - обойщику изготовить пару фальшивых чеков. | Se faire piquer pour 25 cts! |
-Откуда они узнали столько о нем, чтобы изготовить Вас? | Ils vous ont envoyé. |
Мы должны изготовить вакцину "зла" и провести с ней эксперимент. | Nous devons fabriquer un sérum à partir des cellules du Mal et pratiquer un véritable test. |
А теперь предположим... Просто предположим... Что я мог бы показать вам способ изготовить стенку, которая выполняла бы ту же работу, но была при этом толщиной в один дюйм. | À présent, supposons... que je vous indique un moyen de faire une feuille de même résistance, mais épaisse seulement de 3 centimètres. |
Мой отец взялся за работу. Он потратил год на то, чтобы изготовить этот меч. | Il lui a fallu un an pour la terminer. |
Грабить банки? Чтобы изготовить линзы? | On aura beau s'acharner, fabriquer des lentilles spéciales... |
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета. | Dans ce rêve, je fabrique un pistolet avec un silencieux transparent. |
- Сколько изготовить? | - J'en tire combien ? |
Я попросил отдел разработок изготовить опытный образец, чтобы наглядно показать вам, джентльмены, это удивительное устройство. | Les gars ont bricolé ce prototype pour orienter la discussion et vous montrer comme ce gadget est excitant. |
30 лет назад... Я воспользовался данными мне Богом талантами, чтобы изготовить бомбу... очень мощную бомбу... за деньги. | Il y a 30 ans, j' ai utilisé mes talents pour faire une énorme bombe. |