ИЗДАНИЕ ← |
→ ИЗДАТЕЛЬСКИЙ |
ИЗДАТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИЗДАТЕЛЬ фразы на русском языке | ИЗДАТЕЛЬ фразы на французском языке |
Ваш издатель | Votre éditeur |
ее издатель | son éditeur |
есть издатель | un éditeur |
издатель | éditeur |
издатель | est éditeur |
Издатель | L'éditrice |
Издатель говорит | Mon éditeur dit |
издатель не взял | a été refusé |
издатель сказал | éditeur m'a |
Мой издатель | Mon éditeur |
Мой издатель | Mon éditrice |
твой издатель | ton éditeur |
твой издатель | votre éditeur |
ИЗДАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ИЗДАТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИЗДАТЕЛЬ предложения на русском языке | ИЗДАТЕЛЬ предложения на французском языке |
Значит, твой издатель предлагает тебе задаток $5,000? | Ton éditeur va t'envoyer une avance de 5 000 $, hein ? |
Нортон Уайт. Издатель "Монинг пресс" | NORTON J. WHITE DIRECTEUR DU MORNING PRESS |
- Валяйте, это ваше дело, я издатель. | Comme vous voudrez. C´est vous, l´écrivain. |
- Так вот, издатель, запишите: "Заставить хитрого Коннора ловить крупную дробь задницей не выйдет". | Ecoutez-moi bien, M. Kidd... "Connor ne mange pas de ce pain-là !" |
Но я и издатель "Инквайера". И по сему - это мой долг. | Mais Kane, directeur de l'Inquirer, tel qu'il est de mon devoir, vous déclare ceci : |
Мэттьюс, издатель "Обсервера", снаружи. | Matthews, de L'Observer, est dehors. |
Банкир, издатель. | Financier et directeur du journal. |
Джефферсон Рэндольф, издатель из Питтсбурга, там у него своя типография. | Jefferson Randolph, un éditeur de Pittsburgh. Il a sa propre imprimerie là-bas. |
Джон Клам, издатель газеты, и некоторые люди, готовы помочь нам, если нужно. | John Clum, rédacteur de "L'Epitaphe", et plusieurs citoyens notables nous soutiendront s'ils savent que tu tiens les rênes. |
Я хочу сказать, мой издатель с этим не согласится. | L'éditeur pourrait ne pas être d'accord. |
Меня задержал издатель, да еще из Монако. | J'ai ete retarde par un editeur. |
Хорошо, что издатель другого мнения. | Heureusement que mon éditeur n'est pas de votre avis. |
Он прекрасный издатель. | C'est un éditeur de talent. |
Ты пишешь по строгому шаблону или это твой издатель говорит тебе, что этот вид сексизма хорошо продается? | Tu penses ce que tu écris ? Ou tes éditeurs t'imposent des thèmes qui font vendre ? |
-Давай, оставайся. Я твой издатель. | - Je suis ton éditeur. |
ИЗДАТЕЛЬ - больше примеров перевода