м.
1) (избыток) surplus m, excédent m
излишки влаги в почве — surplus (или excédent) d'humidité dans le sol
с излишком — avec surplus
2) (лишнее) superflu m
ИЗЛИТЬ ← |
→ ИЗЛИШЕСТВО |
ИЗЛИШЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2, выше, то излишек | ci-dessus, l'excédent |
выше, то излишек | ci-dessus, l'excédent |
выше, то излишек зачитывается | ci-dessus, l'excédent viendra |
выше, то излишек зачитывается в | ci-dessus, l'excédent viendra en |
выше, то излишек зачитывается в счет | ci-dessus, l'excédent viendra en déduction |
излишек | excédent |
излишек | excès |
излишек | surplus |
излишек зачитывается | excédent viendra |
излишек зачитывается в | excédent viendra en |
излишек зачитывается в счет | excédent viendra en déduction |
излишек зачитывается в счет | excédent viendra en déduction du |
излишек зачитывается в счет суммы | excédent viendra en déduction du montant |
излишек зачитывается в счет суммы | excédent viendra en déduction du montant des |
излишек зачитывается в счет суммы | viendra en déduction du montant des |
ИЗЛИШЕК - больше примеров перевода
ИЗЛИШЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Слушай, у нас излишек товара. | Ceux qui te fournissent se plaignent. |
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек. | - Aux surplus de l'armée. |
Меня печалит твое покаяние, излишек твоих жертв. | Vos pénitences Et vos sacrifices maltraites moi. |
Лимфатическая система отводит из тканей излишек жидкости, без нее мы лопались бы, как пузыри. | Le système lymphatique élimine les excès de fluide des tissus. Sans cela, on aurait pu exploser. |
С Толстяком мы можем хранить излишек. | Gros pépère permettra la conservation. |
Фото обработали, увеличили, выправили излишек белизны. | Voici un agrandissement amélioré numériquement et éclairci. |
Излишек популярности, да? | La rançon de la gloire, hein ? |
Фактически, благодаря недавним открытиям, у нас есть значительный излишек. | En fait, grâce à de récentes découvertes, on en a un surplus considérable. |
Мои соземлеканцы. Посовещавшись с лучшими вуду-экономистами, я решил отдать наш шёлковый излишек вам, налогоплательщикам. | les plus grands économistes du vaudou... les contribuables. |
Весь излишек погиб! Каким же кретином я был! | quel McGouvern j'ai été. |
- У меня излишек жизни и отдам его. | Je peux m'en séparer. |
- Нет, у меня излишек пищи в организме. | T'es prêt ? - Non, je suis engourdi. |
Возьмите излишек для приюта. | Vous emporterez les restes pour votre orphelinat. |
У всех появляется излишек на собственные нужды | Les gens peuvent se permettre de dépenser de l'argent. |
Вот на этой странице ясно видно, что у нас есть излишек в размере 4.300 долларов. | Sur cette page, on peut voir que nous avons un excédent de 4 300 $. |