ИЗОЛЯЦИОННЫЙ ← |
→ ИЗОРВАТЬ |
ИЗОЛЯЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИЗОЛЯЦИЯ фразы на русском языке | ИЗОЛЯЦИЯ фразы на французском языке |
Изоляция | Bouclage |
Изоляция | Confinement |
изоляция | Confinement de |
Изоляция | Isolation |
Изоляция | Isolement |
Изоляция | L'isolement |
Изоляция лаборатории | Laboratoire verrouillé |
маргинализация, социальная изоляция | la marginalisation, l'exclusion sociale |
маргинализация, социальная изоляция | marginalisation, l'exclusion sociale |
маргинализация, социальная изоляция и | la marginalisation, l'exclusion sociale et |
маргинализация, социальная изоляция и | marginalisation, l'exclusion sociale et |
маргинализация, социальная изоляция и | marginalisation, l'exclusion sociale et les |
Полная изоляция | Verrouillage |
социальная изоляция | l'exclusion sociale |
социальная изоляция и | exclusion sociale et |
ИЗОЛЯЦИЯ - больше примеров перевода
ИЗОЛЯЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИЗОЛЯЦИЯ предложения на русском языке | ИЗОЛЯЦИЯ предложения на французском языке |
Мистер Ярдли, вы заметили, какая ровная температура в комнате? Это трёхстенная изоляция... | La température constante est due à l'isolation... |
Мне кажется, что изоляция, вот то, что вредит парням. | À mon avis, l'isolement, c'est ce qui nuit aux enfants. |
Изоляция, говорите? Все равно, во избежание подозрений, пускайте к нему всех кто придет. | Étages fermés ou pas, il faudra lui autoriser des visites pour ne pas éveiller de soupçon. |
Что действует вечно, так это изоляция агрессивных лобных долей головного мозга. | - L'effet serait passager. Un effet durable suppose la neutralisation de l'agressivité des lobes frontaux du cerveau. |
Полная изоляция. | Totalement.. isolé. |
Изоляция, даже не полная, способствует разнообразию. | L'isolement, même incomplet, engendre la diversité. |
Мне нужна 8-футовая резиновая изоляция с поролоновой подкладкой. | Dix pieds de joint de caoutchouc doublé mousse. |
Никакая изоляция не поможет, если продолжать усиливать. | Pas assez fort, il faut ré-amplifier. |
Идет изоляция Центральной Догмы. Блок изолируют! | Central Dogma clos et isolé de la Sigma Unit. |
[ Изоляция модуля сигма с этажа E. ] | Isolation de la Sigma Unit, niveau B. |
- Одиночество, полная изоляция. | - La solitude, l'exil constant. |
Полная изоляция! | Coupés du monde ! |
Абсолютная изоляция от мира. | Aucun fil pour trimballer les cafards. |
Вам теперь все известно о "Rосkwооl" и ее свойствах. Я спрошу... В каком из домов изоляция "Rосkwооl"? | Maintenant que vous en savez plus sur Rockwool, pouvez-vous me dire laquelle de ces maisons est isolée avec du Rockwool? |
Серьезно, изоляция - это важнейший фактор в создании экспериментальной модели. | Soyons sérieux. L'isolement est capital pour établir un profil type. |
ИЗОЛЯЦИЯ - больше примеров перевода