ИЗРАИЛЬ ← |
→ ИЗРАИЛЬТЯНИН |
ИЗРАИЛЬТЯНЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Израильтяне | Israéliens |
Израильтяне | Les Israéliens |
израильтяне | que les Israéliens |
израильтяне и | Israéliens et les |
израильтяне и | les Israéliens et |
израильтяне и палестинцы | Israéliens et les Palestiniens |
израильтяне принудили | Israéliens ont |
что израильтяне | que les Israéliens |
ИЗРАИЛЬТЯНЕ - больше примеров перевода
ИЗРАИЛЬТЯНЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так или иначе, объект возник, как он полагает, 3500 лет назад, и за это время несколько раз сближался с Марсом и с системой Земля-Луна, что имело любопытные библейские последствия, такие, как расступившееся Красное море, чтобы Моисей и израильтяне смогли | Selon lui, cette comète se serait formée il y a 3 500 ans... aurait rencontré Mars à plusieurs reprises... ainsi que le système Terre-Lune. Cela a été jusqu'à avoir des répercussions bibliques telles que... l'ouverture de la mer Rouge pour que Moïïse et les Israélites... échappent à l'armée du pharaon... ou l'arrêt de la rotation de la Terre... quand Josué a demandé au Soleil de s'immobiliser à Gibéon. |
Расступились волны, и израильтяне прошли через море. Но когда войска фараона стали преследовать их, | Les flots se sont séparés et les Juifs ont pu traverser. |
Но парню повезло. Его не было дома. Израильтяне ПредПолагают, что она мертва. | Il était absent, mais ils croient l'avoir eue. |
Вот израильтяне. | Regarde les israéliens. |
Израильтяне тут ни при чём. | C'était pas un génocide, mais les Libanais qui s'entretuaient. |
Израильтяне обманывают всех. | Les Israéliens trompent le monde. |
Если бы Гитлер понял, если бы американцы во Вьетнаме поняли,.. ...если бы сербы, если бы израильтяне... | Hitler aurait compris, les Américains au Viêtnam, les Serbes, et les Israéliens aussi. |
Израильтяне окружили кварталы палестинцев в Бейруте | Au Liban, les Israéliens encerclent les quartiers palestiniens de Beyrouth... |
Но они же не израильтяне! | Ils ne sont pas israéliens. |
Дамы и господа, как давным-давно израильтяне Stars Hollow Minutemen блуждали в пустыне сорок лет. Но сегодня не было ни Земли Обетованной, ни Нового Ханаана, а только унизительное поражение пять-один от безжалостных Диких Котов из Заподного Хартфорда. | Mesdames et messieurs, tout comme le peuple d'Israël, les hockeyeurs de Stars Hollow ont erré dans le désert 40 ans, mais, ce soir, pas de Terre Promise ou de pays de Canaan, juste une défaite écrasante, 5 à 1 pour les Wildcats de West Hartford. |
Французский и российский премьер министры, президенты Бразилии и Мексики Израильтяне. | Chef d'état français, ministre russe, présidents du Brésil et du Mexique, - Israéliens. |
Он увидел, как низко пали израильтяне. | Il surprit les Israélites en décadence! |
А все потому, что это израильтяне, евреи. | Parce qu'ils sont israéliens. Et Juifs. |
Ты же знаешь что Израильтяне не дадут ему приблизиться к границе и передать Мону. | Les Israéliens ne veulent pas qu'il accompagne Mona à la frontière. |
Ты относишся ко мне так же как и Израильтяне относятся к тебе! | Tu me traites comme les Israéliens te traitent ! |