1) à savoir; notamment
планеты, входящие в солнечную систему, а именно... — les planètes faisant partie du système solaire, à savoir...
2) (как раз) précisément, justement
именно об этом речь и идёт — c'est de cela justement (или précisément) qu'il s'agit
••
вот именно! — c'est ça!, précisément!
ИМЕННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИМЕННО фразы на русском языке | ИМЕННО фразы на французском языке |
XXI веке, а именно | le XXIe siècle, à savoir |
XXI веке, а именно | XXIe siècle, à savoir |
XXI веке, а именно | XXIe siècle, à savoir la |
А где именно | Et où, exactement |
А именно | A savoir |
а именно | à savoir la |
а именно | à savoir les |
А именно | C'est-à-dire |
А именно | Cette particularité |
а именно | notamment les pouvoirs |
А именно | parenthèses |
а именно | préliminaire |
а именно | qui est |
А именно - кто-то | Cette particularité: quelqu'un |
А именно - кто-то хочет | Cette particularité: quelqu'un veut |
ИМЕННО - больше примеров перевода
ИМЕННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИМЕННО предложения на русском языке | ИМЕННО предложения на французском языке |
Именно так как это должно быть | Ils sont courbés. C'est exactement comme ca qu'il devrait ressembler. |
Ты - именно то, что мне нужно. | Tu es exactement ce dont j'ai besoin. |
Ты уверен, что это именно тот обеденный стол, который она хочет? | T'es sûr que c'est la table qu'elle veut ? |
А это именно то, что мне нужно. | C'est exactement le truc qu'il me fallait. |
Именно то, что мне нужно. | Pile ce dont j'avais besoin. |
Но, почему-то именно ты протащила меня на свадьбу. | Mais pour une raison inconnue, c'est grâce à toi que je suis là. |
♪ Потому что именно там оно лежит в куче зелёных оливок ♪ | Carc'estlà-basqu' ilest tombé dans les olives vertes |
Именно... да. | Voilà... |
Именно и я именно такая, так что, простите меня. | Oui, et je suis les deux, donc... je suis désolée. |
"Именно так, герр Эберле. Повезёт девушке, которая выйдет за него замуж!" | "Vous l'avez dit, Herr Eberle, la fille qui l'épousera sera chanceuse !" |
Так оно! Но именно он мешает этому месту развиваться. | - On ne pourrait pas la raser ? |
Это - 8-дюймовая труба. Все владельцы недвижимости выбирают именно такую трубу. | En cas d'égalité, ça va devant la Cour suprême. |
И искал именно такой пиджачок. | Pour être beau. |
Леди и джентльмены! Прежде, чем приступить к основному сегодняшнему делу а именно - к продаже участков любой ценой... мы устроим небольшое представление. Совсем небольшое. | Mesdames et messieurs, avant de passer à l'affaire qui nous amène ici, à savoir la vente de lots à tout prix, on va s'amuser un tout petit peu. |
Именно там, за кокосовым деревом. | - Vos offres pour ce lot ? |
ИМЕННО - больше примеров перевода