ИЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Гу Ил | de Gu Il |
Гу Ил | Gu Il |
Гу Ил Чжуна | de Gu Il Jung |
Гу Ил Чжуна | Gu Il Jung |
Джонг Ил | Jong-Il |
ил на | du sable sur |
ил на | sable sur |
ИЛ-2 | IL-2 |
Ил-Марш | Eel Marsh |
Ил-Марш | Eel Marsh House |
Ким Джонг Ил | Kim Jong-Il |
отпи*ил | tabassé |
Панксатонский Ф ил | Notre Phil |
поместье Ил-Марш | Eel Marsh |
розовый ил | bave rose |
ИЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
'ил? - Ќет. | Herb ? |
Поедем медленно, чтобы не поднимать ил со дна. | On va marcher doucement pour ne pas agiter le lit de la rivière plus qu'il ne le faut. |
Под ней собирался ил. Он полосами поднимался вверх и блестел, как стеклянный. | Aux endroits où il remontait, ça luisait comme du verre. |
Нет, все было как из гипса, только в натуральную величину. Потом начало все трескаться, ломаться. Из расщелин выдавливался желтый ил. | Ensuite tout ça s'est mis à se fendre, à partir en morceaux, le bouillonnement s'est intensifié, la surface s'est couverte d'écume. |
Если бы мой дружок позволил себе такую фамильярность, я бы его отпи*ил. | Si mon vieux se permettait ce genre de choses, je lui ferais regretter. |
Ч "ли € должен звать теб€Е 'ил? | Ou je devrais plutôt... dire Phil? |
Ч "олько у него было две руки и одна голова, и называл он себ€ 'ил, ноЕ | Zappy? A l'époque il n'avait que deux bras et une seule tête, et il se faisait appeler Phil mais... |
Больше всего можно вынести, конечно, в пуховике. Спи*ил 15 банок - сэкономил 50 долларов. | Principalement c'est avec une grande veste et 15 bombes, quand tu comptes, ça fait presque 50$. |
- Ладно, напи*ил! | - Allez ! - J'ai déconné, d'accord ! |
Одна горила ил две - какая разница. | Un gorille, deux gorilles. |
ВОЗМОЖНО, ЭТО метро ИЛ И строител ЬСТВО ПОДПОЛЬНОЙ артели. | Probablement, c'est le métro ou la construction d'un atelier clandestin. |
ил, слизь, мрак. | La vase, le limon, les ténèbres. |
Вон там ил глубже! | Là, il y a trop de boue... Cherche plus loin ! |
јга, Ѕобби —ил, ƒик √регори. | Bobby Seele, Dick Gregory. |
Ил! | De la bave! |