d'ingénieur; du génie (относящийся к инженерному делу)
инженерное дело — le génie
инженерные войска — troupes f pl du génie, le génie
ИНЖЕНЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в инженерный | à l'ingénierie |
в инженерный | en salle des machines |
в инженерный | salle des machines |
вызывает инженерный | à salle des machines |
генно-инженерный | génétiquement |
Главный инженерный отсек | Salle des machines |
инженерный | des machines |
Инженерный | Ingénierie |
Инженерный | Ingénierie au |
инженерный | l'ingénierie |
Инженерный | machines |
Инженерный | Salle des machines |
Инженерный - мостику | Salle des machines |
инженерный гений | une génie de la mécanique |
Инженерный отсек | Ingénieurs de |
ИНЖЕНЕРНЫЙ - больше примеров перевода
ИНЖЕНЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Инженерный отдел готово, как и всегда. | Salle des machines prêts, comme toujours. |
Инженерный отсек, пятая палуба, доложите. | Salle des machines, pont cinq, rapport. |
Палуба Би. Инженерный отсек или рядом. | Pont B, à l'ingénierie ou à proximité. |
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен. | Scott a annoncé que les moteurs de distorsion étaient endommagés, mais qu'ils pouvaient être réparés. |
Я захватил ваш инженерный отсек. | J'ai capturé votre section d'ingénierie. |
Для этого нужен инженерный гений. | Cela demande un certain génie créateur. |
Экипаж будет снят с корабл*, чтобы перестроить инженерный отсек и установить там компьютер. | Quand l'équipage aura quitté le vaisseau, votre vaisseau sera modifié pour recevoir l'ordinateur. |
Компьютер захватил штурвал, навигацию и инженерный отсек. | L'ordinateur contrôle le pilotage, la navigation et l'ingénierie. |
Попадание в инженерный отсек. | Impact au niveau de l'ingénierie. |
Скотти, Спок, пока он не передумал, идите в инженерный отсек и оборвите все его цепи. | Scotty, Spock, avant qu'il ne change d'avis, débranchez tous les relais qui le font fonctionner. |
Коммандер Скотт, Вам необходимо пройти в инженерный отсек, немедленно. | Commander Scott, vous êtes demandé à la salle des machines immédiatement. |
Инженерный отсек всем палубам. Проверка вспомогательного питания через три минуты. | Ingénieurs de tous ponts, test de la puissance auxiliaire dans trois minutes. |
Инженерный отсек, приготовьте сверхсветовой двигатель. | Salle des machines, paré pour distorsion |
Инженерный отсек, нам нужна сверхсветовая скорость немедленно! | Salle des machines, nous avons besoin de la distorsion, maintenant. |
Инженерный отсек, доложите состояние. | Salle des machines, qu'arrive t-t-il à nos champs de forces ? |