ж.
degré m, instance f
суд первой инстанции — tribunal m de première instance
пройти по инстанциям — passer par la filière administrative
в высоких инстанциях — en haut (придых.) lieu
ИНСТАНЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИНСТАНЦИЯ фразы на русском языке | ИНСТАНЦИЯ фразы на французском языке |
ИНСТАНЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИНСТАНЦИЯ предложения на русском языке | ИНСТАНЦИЯ предложения на французском языке |
-А я не уверен. Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там. | Ce que je peux faire, c'est soulager vos épaules... du fardeau de l'accusation... |
Ну да, последняя инстанция. | Euh, peu importe, Deliverance. |
Я собираюсь ускориться с матрицей, но так как я в этом деле последняя инстанция, перечисли мне варианты. | Je connais bien l'ensemble, mais comme les décisions m'incombent sur ceci, présentez-moi mes options. |
Суперэго - не этическая инстанция, суперэго - это инстанция непристойного, забрасывающая нас невозможными приказами, смеющаяся над нами, когда нам, конечно, не удаётся каким-либо образом удовлетворить её требованиям. | Le Surmoi n'est pas un agent éthique, c'est un agent obscène qui nous lance des ordres impossibles et se rit de nous quand on n'arrive évidemment pas à répondre à ses exigences. |
Обама должен хорошо играть роль президента и убеждать людей Соединенных Штатов, что он - последняя инстанция решения всех вопросов. | Obama doit jouer avec conviction son rôle de Président et convaincre le peuple des Etats-Unis qu'il prends ses responsabilités. |
- Советник, это не та инстанция. | - Maitre, ce n'est pas le tribunal approprié. |
На случай, если вы когда-нибудь станете президентом, напоминаю, что Минюст - автономная инстанция. | Je vous rappelle, au cas où vous seriez président un jour, que le ministère de la Justice est indépendant. |
И я здесь последняя инстанция, а не ты. | Le seul responsable est moi, pas vous. |
Последняя апелляционная инстанция для каждого. | Il y a une ultime cour d'appel pour tout le monde. |