ИНСТИНКТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был инстинкт | était de l'instinct |
вас верный инстинкт | vous êtes sauvés par instinct |
вас верный инстинкт, вы | vous êtes sauvés par instinct, Vous |
вас верный инстинкт, вы удрали | vous êtes sauvés par instinct, Vous |
Ваш инстинкт | Votre instinct |
верный инстинкт | sauvés par instinct |
верный инстинкт, вы | sauvés par instinct, Vous |
верный инстинкт, вы удрали | sauvés par instinct, Vous |
его инстинкт | son instinct |
его инстинкт | son instinct de |
его отцовский инстинкт | son instinct paternel |
есть инстинкт | un instinct |
же инстинкт | même instinct |
животный инстинкт | instinct animal |
Животный инстинкт | L'instinct animal |
ИНСТИНКТ - больше примеров перевода
ИНСТИНКТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Свежий запах плоти и крови пробуждает в псах дикий инстинкт их предка - волка. | L'odeur de chair et de sang réveille son instinct sanguinaire, lui qui descend du loup. |
Материнский инстинкт не обманул. | L'instinct maternel a vu juste. |
Врождённый инстинкт. | C'est l'instinct naturel |
Но инстинкт Роя говорит ему, кто Вы есть. | Roy a vu clair en vous. |
И мой инстинкт тоже. | Moi aussi. |
Кроме того, нужно заметить, что ты пробудил во мне материнский инстинкт. | Vous avez réveillé mon instinct maternel. |
А как же материнский инстинкт? | Et votre instinct maternel? |
Всегда думаешь, что зазвенит колокольчик, Что инстинкт тебя предупредит. | J'aurais dû me méfier, avoir un réflexe de défense. |
Этот инстинкт стоит миллионы. | Cet instinct vaut des millions. Gardez-le précieusement. |
Мужчина на своём пути проходит мимо тысячи женщин, пока случайно не встретит ту, которую его инстинкт назовёт единственной! | Une femme entre mille passe, et vous l'avez reconnue. |
Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу... | La chasse satisfait son instinct primitif... de courir les bois et de ramener sa proie. |
Ненавидеть зверя, которого ведет слепой инстинкт, это богохульство. | Haïr une brute qui suit un instinct aveugle est un blasphème. |
Тогда остается только полагаться на ваш инстинкт. | Il ne nous reste plus qu'à nous fier à votre instinct. |
Инстинкт замечательная вещь, разве не так, Марк? | L'instinct est une chose merveilleuse. |
Если бы я послушала свой инстинкт много лет назад, я бы не потеряла зрение, | Si je l'avais écouté jadis, j'aurais peut-être gardé la vue ! |