ИНТЕГРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бедствия и социальная интеграция | catastrophes et l'intégration sociale |
вертикальная интеграция | intégration verticale |
вертикальная интеграция | l'intégration verticale |
ее интеграция | son intégration |
ее интеграция в | son intégration à |
ее интеграция в Нуклеус | son intégration à Nucleus |
ее интеграция в Нуклеус оправдает | son intégration à Nucleus justifiera |
ее интеграция в Нуклеус оправдает | son intégration à Nucleus justifiera n |
и социальная интеграция | et l'intégration sociale |
и что региональная интеграция | et que l'intégration régionale |
и что региональная интеграция является | et que l'intégration régionale est |
и что региональная интеграция является одним из | et que l'intégration régionale est une |
ИНТЕГРАЦИЯ | INTÉGRATION |
Интеграция | Intégration de |
Интеграция | Intégration de l |
ИНТЕГРАЦИЯ - больше примеров перевода
ИНТЕГРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Привет, чувак, интеграция, чёрные и белые... что думаешь? | Je t'ai dis de l'éteindre. Je suis désolé, je crois que je suis un peu fatigué. |
Теперь у нас интеграция, и лично я соблюдаю закон. | Je n'aime pas cet homme. Je ne lui fais pas confiance. |
И по иронии судьбы, ведь многие негры - мулаты... и интеграция хорошо отлажена на самом юге. | Le plus drôle, c'est que beaucoup de nègres sont des mulâtres et que l'intégration est très pratiquée dans le Sud. |
Это максимальная, безумно великая интеграция искусства и науки. | Il est l'aboutissement d'une totalement aberrante fusion de l'art et de la science. |
Восемь, шесть, четыре, два Интеграция нужна | Deux, quatre, six, allez ! |
- Моя тема - интеграция. И многое другое. | On abordera tout. |
- Интеграция и образцы для подражания. | - Notamment des modèles. |
- Есть и другие вопросы выборов. Интеграция является важным. Вы говорили о ролевых моделях, Троэльс Хартманн. | Je souhaite aborder l'intégration, les modèles sur lesquels vous basez votre campagne. |
Да лучше всего под землей... ну ты понял... изоляция, интеграция в другое здание... | Sous terre... c'est le mieux, en fait... Isolation, intégrité structurelle. |
- Костная интеграция. | Intégration osseuse. |
Единственное, что я стану обсуждать с подкомитетом по бейсболу, игровым шоу, терроризму и СМИ - это вертикальная интеграция. | Ma seule discussion avec le comité Baseball, Quizz, Terrorisme et Médias : l'intégration verticale. |
Что еще за вертикальная интеграция? | De quoi s'agit-il ? |
Вертикальная интеграция. | - Intégration verticale. |
- Что? - Посмею сказать, что вертикальная интеграция снижает цены за счет выпрямления экономического процесса. | J'ose dire que l'intégration verticale diminue l'inflation en simplifiant les processus. |
Разве это не вертикальная интеграция? | N'est-ce pas une intégration verticale ? 13 h 32. |