ИСКОННЫЙ ← |
→ ИСКОПАЕМЫЕ |
ИСКОПАЕМОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы думаете что нашли ископаемое | que vous pensez avoir trouvé un fossile |
ископаемое | fossile |
ископаемое | un fossile |
ископаемое топливо | combustibles fossiles |
ископаемое топливо | des combustibles fossiles |
ископаемое топливо | fossiles |
мы нашли ископаемое | on avait récupéré le fossile |
нашли ископаемое | avait récupéré le fossile |
нашли ископаемое | récupéré le fossile |
нашли ископаемое | trouvé un fossile |
перевозил ископаемое | il possédait le fossile |
перевозил ископаемое | le fossile |
перевозил ископаемое | possédait le fossile |
узнать, что мы нашли ископаемое | sachent qu'on avait récupéré le fossile |
что мы нашли ископаемое | qu'on avait récupéré le fossile |
ИСКОПАЕМОЕ - больше примеров перевода
ИСКОПАЕМОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы сжигаем ископаемое топливо: уголь, газ и нефть, которые выделяют в атмосферу углекислый газ, способствуя нагреванию Земли. | Nous brûlons des combustibles fossiles: charbon, gaz, pétrole... et émettons du dioxyde de carbone... qui réchauffe la Terre. |
Первое: использовать ископаемое топливо более рационально. Почему бы не придумать машины, которые бы использовали галлон за 70 миль, а не за 25? | D'abord, optimiser l'utilisation des combustibles... en fabriquant, par exemple, des voitures qui consomment peu. |
Может быть, они нашли что-то ископаемое, останки какого-нибудь животного, погребенного подо льдом... - ...и вырубили его? | Ils ont dû trouver un fossile, dans la glace. |
Это всего лишь ископаемое. | Ce n'est qu'un vieux fossile. |
Ваше Величество. Ты такой старый, что похож на ископаемое. | - T'as l'air d'un fossile . |
Я буду пить из нее за свое здоровье, а он вымрет, как ископаемое. | Moi, je boirai à ma santé quand il sera dans I'au-delà. |
Потому, как ты - вымирающее ископаемое типа тех умников, которые дали имена всем 50-ти Штатам... | Vous êtes en voie d'extinction, comme ceux qui récitent la table de huit. |
Он ископаемое. - А мне нравятся мужчины постарше. | - J'aime les vieux. |
Причина, почему я отказываюсь воспринимать экзистенциализм, как очередную модную идею или музейное ископаемое... в том, что мне кажется, он может предложить нам что-то очень важное для нового века. | La raison pour laquelle je refuse de prendre l'existentialisme... comme une mode française de plus... ou comme un curiosité historique... c'est l'importance de ce que ça nous offre en ce siècle nouveau. |
Ты настоящее ископаемое. Ты и сама знаешь. - Джордж? | Quel vicelard tu fais lls arrivent. |
"Ископаемое". "Тролль". Как будто им это не грозит. | Comme si on n'allait pas vieillir. |
Это самое неаппетитное ископаемое из тех, что я видел. | Cette calzone est peu appétissante. |
Сожалею, но нет. Но это ископаемое... поможет нам узнать много нового о собаках вашего времени. | Désolé, mais il y a trop à apprendre de ce fossile sur les chiens de votre temps. |
Помещаем ископаемое в клоноформу! | Placement du fossile sur la Plate-clone-forme. |
Ископаемое мафиози. | Un vieux mafieux décomposé ? |