с.
1) (действие) évaporation f, sublimation f
2) мн.
испарения — vapeurs f pl, exhalaisons f pl, émanations f pl
ИСПАРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
испарение | évaporation |
ИСПАРЕНИЕ - больше примеров перевода
ИСПАРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лучи вызывают бурное испарение газов с поверхности. | Quand le soleil frappera la surface, il y aura des explosions de gaz... |
Испарение замедляется, что ухудшает последующую очистку оборудования. | L'évaporation reprend après déblaiement des lieux. Ca ralentit le nettoyage. |
Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу. | La vapeur dégagée par le Gulf Stream est poussée sur l'Europe de l'Ouest par les vents et la rotation terrestre. |
Эндотермическое испарение. | Vaporisation endothermique. |
Это когда ты чистишь слишком много обуви и испарение крема заставляет твой мозг жутко штормить. | C'est quand vous cirez trop et que les émanations créent un orage dans la tête. |
А как же испарение? | Et l'évaporation ? |
Если прокопать здесь канал, то вода потечёт сюда, таким образом, скорость потока увеличится, а испарение уменьшится. | Si on creuse d'ici à là, l'eau sera canalisée et viendra augmenter le débit, évitant la stagnation et l'évaporation. |
Интенсивное испарение за тысячи лет сделало воду более солёной, чем морская. | L'évaporation intense au cours de milliers d'années a rendu l'eau encore plus saline que la mer. |
Произошло быстрое испарение плутония-239, и... я немного проглотил. | Il y a eu une fuite de vapeur de Pu 239. J'en ai avalé. |
Испарение растворителя в чернилах - известная величина. | Le solvant de l'encre s'évapore à un niveau précis. |