ИСПРАЖНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
испражняться | déféquer |
ИСПРАЖНЯТЬСЯ - больше примеров перевода
ИСПРАЖНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если придётся испражняться в судно после окончания войны это ведь будет глупо, правда? | Chier dans un sac toute ma vie parce que j'ai été blessé après le cessez-le-feu, c'est nul ! |
- Да, а вот испражняться в плетёное кресло - с кем не бывало. | Mais par contre aller aux toilettes à travers une chaise, ça, on l'a tous fait. |
Ужасно питаться объедками и испражняться где попало как животные в зоопарке. | C'est horrible de manger des restes. Je fais mes besoins partout, comme un animal. |
На страницах: Испражняться вернее чем блевать? | Faire caca est-il le nouveau vomitif? |
И никто не смеет на нее испражняться! | Et personne ne gâchera ça! |
Если под вопросом "Ка дела" вы спрашиваете имел ли я удовольствие испражняться, Доктор Карев, Ответ будет – оно не идет. | Si vous voulez savoir si j'ai eu le plaisir de chier, Dr Karev, la réponse est non, ça ne va pas. |
– Вы уже должны... – Уже испражняться? | Chier à l'heure qu'il est? |
Мой пациент не хочет испражняться и не хочет заткнуться. | Mon patient ne veut pas chier et ne parle que de ça. |
Можешь спокойно испражняться. | Tu peux déféquer en paix. |
- А ты через шесть месяцев будешь гнить в инвалидном кресле, как овощ, и испражняться в утку. | Et dans six mois, vous serez en fauteuil roulant comme un légume avec une poche à excréments trainant derrière vous. |
Я мисс Петти Блинская, и я люблю испражняться в одежду других людей. | Miss Patti Pancakes, et j'aime déféquer dans les vêtements des autres. |