м.
investigateur m; savant m (учёный); explorateur m (в области географии, геологии)
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ фразы на русском языке | ИССЛЕДОВАТЕЛЬ фразы на французском языке |
главный исследователь | directeur de recherche |
другой исследователь | un autre chercheur |
и исследователь | un anatomiste |
исследователь | chercheur |
исследователь | chercheuse |
исследователь | explorateur |
Исследователь | Explorer |
Исследователь | Explorer, a |
Исследователь | module Explorer |
исследователь | Spécialiste |
исследователь в | chercheur de |
исследователь из | chercheur de |
исследователь правительственного научного центра | chercheur dans un groupe de réflexion gouvernemental |
исследователь Талмуда | Spécialiste du Talmud |
исследователь Талмуда или | Spécialiste du Talmud ou |
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ предложения на русском языке | ИССЛЕДОВАТЕЛЬ предложения на французском языке |
Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций. | Le scientifique anglais Rawlinson et le français Maspero nous montrent des images d'esprits diaboliques, censés avoir hanté les plus anciennes civilisations. |
- Простите, вы исследователь? | - Vous êtes une exploratrice? |
- Известный медик-исследователь? | - Le célèbre chercheur en médecine ? |
Умнейший инженер-исследователь в области акустики, связи и электроники на Тибуроне. | Un brillant chercheur dans le domaine de l'acoustique, des communications et de l'électronique sur Tiburon. |
Это весьма лестно. Но я в первую очередь исследователь, капитан Гарт. | Très flatteur, mais je suis avant tout un explorateur à présent. |
Я исследователь, а не философ! | - Je suis scientifique, pas philosophe ! |
Исследователь. Из вольнонаемных. Любит читать комиксы. | Documentaliste à la Section 9-17, aime les bandes dessinées. |
Я считаю, что доктор Лейзенауэр - лидирующий в мире исследователь инфекционных вирусов. | Le Dr Lizanaur est le plus compétent des virologues que je connaisse. |
Их главный бухгалтер-исследователь не так давно получил титул профессора неоматематики в Максимегалонском университете, в знак признания его заслуг по развитию как общей, так и специальной теорий налогообложения группы "Зоны Бедствия", в которых он доказывает, что ткань пространственно-временного континуума не только изрядно повытерлась, но и вообще лишена основы. | Grâce à ses théories de la Rentabilité restreinte et généralisée des revenus imposables tirés de Disaster Area avec lesquelles il démontre que la trame même du continuum espace-temps est non seulement courbe mais en fait complètement tordue. |
Том Бакстер, исследователь, искатель приключений. | Tom Baxter, explorateur, aventurier. |
- Настоящий исследователь! | - Un vrai explorateur ! |
Исследователь, из чикагских Бакстеров. | Explorateur, de Chicago. |
Исследователь, поэт, искатель приключений. | Explorateur, poète, aventurier. |
Как твой друг-исследователь? | Ton explorateur va bien ? |
Вот, доктор, что происходит, когда исследователь вместо того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует вопрос и приоткрывает завесу. | C'est une certitude. J'ai passé cinq années à disséquer des cerveaux. |
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ - больше примеров перевода