ИСТЕРИЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Истеричка | Hystérique |
Она истеричка | Elle est hystérique |
Я не истеричка | Je ne suis pas hystérique |
ИСТЕРИЧКА - больше примеров перевода
ИСТЕРИЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену. | L'hystérique nous dira assurément que ces célébrités viennent à elle par le mur, ou la fenêtre. |
Простите, сэр. Мне не следовало ее пускать. Я не знал, что девица истеричка, сэр. | J'aurais dû la renvoyer, je ne la savais pas hystérique. |
Я не сумасшедшая, не истеричка,.. | Je ne suis pas folle ni hystérique. |
Ты ведешь себя, как истеричка, а я пришел вовремя! | Me faire une scéne parce que je ne suis qu'exact ! |
Ты твердишь, что я истеричка, что я тронулась. | Tu dis que je suis folle... que je vis en rêve, hors de la réalité. |
Я истеричка. Я предпочитаю изображать умирающую от смеха, если вам все равно. | Je peux aussi jouer celle qui meurt de rire... si vous voulez ! |
Она просто истеричка. | Elle est vraiment hystérique. |
Они истеричка. | Elle est hystérique ! |
Истеричка. | Hystérique ! |
Малo тoгo, чтo эта истеричка устрoила скандал на студии, oна еще перепутала наши чемoданы. | Non seulement cela est un scandale hystérique au studio, elle a encore foiré nos valises. C'est pendant une heure avant notre avion. |
Истеричка. | Hystrique. |
Скажи мне, что я истеричка, пожалуйста. | Dis-moi que je suis hystérique. |
- Сумасшедшая! Истеричка! | C'est une folle ! |
Ч јртур, ты истеричка! "аткнись! | Arthur tu deviens hystérique! Ferme-la un peu! |
Ты истеричка, Генри. | Tu es hystérique, Henry. |