КАРАТИСТКА ← |
→ КАРАУЛ |
КАРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
карать | punir |
КАРАТЬ - больше примеров перевода
КАРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он считал, что это его миссия - карать за грехи. | Il croyait être de son devoir de punir le vice. |
Зачем карать того, кто стал последней надеждой Испании? | Punirez-vous celui qui est l'espoir de l'Espagne ? |
Таким образом, у нас нет права карать за преступления других. | Donc, aucun de nous ne peut être un justicier. |
На своей земле я сам имею право карать и миловать. | Aux archers du roi ? Jamais ! J'ai droit de justice sur mes terres! |
Это только дает возможность карать непопулярные высказывания. | Cela permet de punir les auteurs de propos déplaisants. |
Ты - чудовище, из жестокости создавшее жизнь и вдохнувшее её в невинные души, а затем проклявшее нас, во имя каких-то неясных сил, проклятием первородного греха, только для того, чтобы карать нас во имя тех же самых сил! | Monstre, qui dans ta cruauté a créé la vie et l'a infligée à tous ces innocents que tu te permets de condamner au nom d'un pécher héréditaire, que tu oses punir au nom d'on ne sait quel jugement. |
Ты же можешь перестать карать преступников? то сможешь это сделать. | C'est peut-être une excuse pour me ramener chez vous. |
Карать - это право Бога. | C'est à Notre-Seigneur qu'il appartient de juger. |
Рад видеть,что ты все еще держишь свой удар, и мне не прийдется карать себя, когда буду забирать твои деньги. | Content de voir que t'as toujours ton swing, je me sentirai moins coupable de te prendre tout ton fric. |
Поверь, хуже будет, если их не карать. | Ça sera pire si on ne les punit pas. |
Как будто мы нуждаемся в боге, чтобы карать друг друга. | Comme si nous avions besoin de Dieu pour se punir les uns les autres. |
Вы научились путешествовать во времени, и решили карать уже мёртвых людей? | Quoi? Vous voyagez dans le temps, donc vous avez decidé de punir les morts? |
Сельджуки верят, что избраны Аллахом, дабы карать всех грешников. | Ils croient que Dieu les a choisis pour punir les pécheurs. |
Наблюдать и карать. | Sinon... on est là pour surveiller et punir. |
"Отомщение (6 букв)". Карать. | "Venger." Punir |