м.
total m; montant m (сумма)
общий итог — somme totale, total m
подводить итог — faire la somme (или le total), totaliser vt; перен. faire (или dresser) le bilan, résumer vt
••
в итоге — au total, en somme
в конечном итоге — en fin de compte, au bout du compte, tout compte fait, somme toute
ИТАЛЬЯНСКИЙ ← |
→ ИТОГО |
ИТОГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
итог | issue |
итог | récompensé |
Итог | Résultat |
итог | résumer |
подведем итог | pour résumer |
Подводя итог | En résumé |
Подводя итог | Pour résumer |
Смерть такая - стоящий итог | Si je meurs, serai-je récompensé |
стоящий итог | serai-je récompensé |
Такой итог | C'est l'essentiel |
ИТОГ - больше примеров перевода
ИТОГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подведи итог. | Quel est le total ? |
Итог: я не могу больше жить без этой очаровательной женщины. | Résultat : je ne peux plus vivre sans elle. |
- Она подвела итог так: "С таким человеком, как Обанель, нет причин для беспокойства. | "Avec Aubanel, on n'a plus à se gêner. |
Спрашиваешь себя, что представляет собой итог твоей жизни... | Je me demande... ce que représente l'ensemble de ma vie. |
Трудишься всю жизнь ради детей, отдаешь им самого себя и вот он, итог! | Toute ma vie, je sue d'ahan pour l'avenir de mes enfants. Et voilà le résultat. |
Подведем итог. | Je récapitule. |
Господин прокурор, пожалуйста, подведёте итог? | Je laisse le procureur résumer. |
Сгорим мы на сходящей орбите или умрем на этой планете - итог будет один. | Que l'on se désintègre ou qu'on meure à la surface de la planète, on mourra de toute façon. Docteur. |
Таков итог выхода на сходящую орбиту. | - Ca finira comme ça. |
— Итог твоих провокаций! | Vous êtes fiers de vous ! |
Сейчас я кратко подведу итог. | Je vais vous les résumer brièvement. |
Плохой, но неизбежный, подвести итог? | Pourquoi nous ? Nous connaissons la triste solution |
Смерть такая - стоящий итог? | Si je meurs, serai-je récompensé ? |
Подведем итог. | Verdict. |
А теперь подведём итог. | Écoutez bien ça. |