cavalier m
II м.(награждённый орденом) chevalier m
кавалер Золотой Звезды — chevalier de l'ordre de l'Etoile d'or (Héros de l'Union Soviétique)
кавалер ордена Почётного Легиона (во Франции) — chevalier de la Légion d'Honneur
••
георгиевский кавалер ист. — chevalier de Saint-Georges
КАБЫ ← |
→ КАВАЛЕРГАРД |
КАВАЛЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бывший кавалер | vieux galant |
Воксхолл Кавалер | Opel Cavalier |
Воксхолл Кавалер | une Opel Cavalier |
Кавалер | Cavalier |
кавалер | galant |
кавалер | rencard |
мой кавалер | mon cavalier |
мой кавалер | mon rencard |
нужен кавалер | faut un cavalier |
села в синий Воксхолл Кавалер | est montée dans une Opel Cavalier bleue |
синий Воксхолл Кавалер | une Opel Cavalier bleue |
твой кавалер | ton cavalier |
твой кавалер | ton rendez-vous |
КАВАЛЕР - больше примеров перевода
КАВАЛЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ваш кавалер? | - Et votre compagnon? |
Он тоже... Он не мой кавалер. | - Ce n'est pas mon compagnon. |
Мы танцевали варшавянку. Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино. | Nous étions en train de danser, quand soudain ce garçon, mon mari, m'a laissée et iI est sorti en courant. |
Мы все такие скучные, потому что мой кавалер не пришёл. | Je ne sais pas ce qui se passe. C'est Ie lapin qu'on m'a posé ? |
Пока, кавалер. | Adieu, beau gosse. |
- Кавалер, как мило, что вы пришли. - Как поживаете? | Merci d'être venu, cher monsieur ! |
- Пойдемте, кавалер. - Синьора Манни, вы не говорили со своим зятем о моем деле? | - Avez-vous parlé à votre gendre ? |
Был даже кавалер Ринальди. | Monsieur Rinaldi est là. |
После третьей барабанной дроби... каждый кавалер подойдёт к девушке и пригласит её на танец. | Au troisième coup de grosse caisse, chaque garçon invitera une jeune fille. |
Простите, вы кавалер Аимон Шевалье ди Монтерцуоло? | Le chevalier Chevalley de Monterzuolo ? |
Ты счастливый кавалер, потому что помогать тебе мне не нужно. | Merci, mais ne le dis pas à Sam. |
Вот кавалер-то. Ах, моя синьора, что за мужчина, лучшего не сыщешь. | Un homme célèbre et beau comme un dieu ! |
Да он ведь славный кавалер. | C'est là un charmant gentilhomme ! |
У твоей бабушки новый кавалер. Пока. | Ta mamie a un nouveau jules! |
Вы знаете, что он кавалер Мэриан? | Saviez-vous qu'il est le cavalier servant de Marian ? |