КАВАЛЕРИСТ ← |
→ КАВАЛЬКАДА |
КАВАЛЕРИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А вот и кавалерия | La cavalerie |
А вот и кавалерия | La cavalerie est arrivée |
А где кавалерия | Où est la cavalerie |
вот и кавалерия | cavalerie est arrivée |
вот и кавалерия | La cavalerie est arrivée |
и кавалерия | cavalerie est |
и кавалерия | et la cavalerie |
и кавалерия | La cavalerie est |
Кавалерия | Cavalerie |
кавалерия | cavalerie est |
кавалерия | la cavalerie |
Кавалерия на | la cavalerie |
Кавалерия на подходе | la cavalerie |
Кавалерия на подходе | Voilà la cavalerie |
кавалерия прибыла | la cavalerie |
КАВАЛЕРИЯ - больше примеров перевода
КАВАЛЕРИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А я пойду в кавалерию, буду ездить верхом. Кавалерия не для меня. | Pas de cavalerie pour moi. |
Здесь кавалерия | Et la cavalerie. |
Там, уже кавалерия вас проводит до Апачиуэлса. | Là, un détachement vous accompagnera à Apache Wells. |
- А где кавалерия, Крис? | - Où est la cavalerie? |
С 1 по 18 - кавалерия, с 19 по 36 - артиллерия, с 37 по 72 - пехота. | 1 à 18 : cavalerie 19 à 36 : artillerie, 37 à 72 : infanterie. |
Пока кавалерия легкой рысью продвигается вперёд... | Que la cavalerie commence à progresser au trot léger ... |
- Французская кавалерия. | - Quelle distance ? |
Итак, господа, кавалерия миновала Мазрил и Дераа. | Très bien, messieurs. La cavalerie a traversé Mazril et Deraa. |
Непрофессиональная кавалерия. | Une cavalerie irrégulière. |
Кавалерия! | La cavalerie. |
Кавалерия, вперед! | Les chevaux, en avant! |
Я не знал, что кавалерия уже изобретена. | VICKI : |
- Танки, это бронированная кавалерия. | - Tu m'avais dit la cavallerie. - Cavallerie blindée. |
Красная кавалерия нашла место и время рожать. | La cavalerie rouge a bien trouvé l'endroit et le temps pour. |
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент. | Il ne faut plus compter sur la cavalerie pour arriver à point nommé. |