КАЗАРМЕННЫЙ ← |
→ КАЗАТЬСЯ |
КАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты можешь мне (казать в чём депо? | Dis-moi ce qui ne va pas, d'accord? |
Ну что (казать, здорово что вы зде(ь (обрапи(ь. | Dis ce que tu veux, mais c'est bon de t'avoir ici. |
Но е(ть одна вещь, которую я хочу тебе (казать. | Mais je veux te dire une chose. |
- Это в(ё, что ты мне можешь (казать? | - C'est une façon de parler? |
- Легче (казать, чем (делать. | - Plus facile à dire qu'à faire. |
я так хотел его, что мне начало казать, что и он может, ну, понимаешь, хотеть мен€. | Il me faisait tellement baver que j'pouvais pas m'empécher de croire qu'il était attiré par moi aussi. |
—казать... | Dis... |
—казать.... | Dis... |
—казать.... я буду с ¬ами навсегда. | Dis... Nous resterons ensemble pour toujours. |
Хочешь с казать, "я же говорила". Скажи, если хочешь. | j'aurais dû écouter |
И я говорю то, что ты должна была казать что мы поддерживаем этот отчёт. | Elle dira ce que tu aurais dû dire, que nous soutenons ce rapport. |
—казать этой сучке, что ты зан€т. | - Il faut lui dire que tu es occupé. |
—казать можно? | Je peux dire quelque chose? |
Если у нас есть хоть капля мужества, мы должны казать этому нет. | Si on avait des tripes, on dirait non à ça. |
Я должен вам кое-что казать, ребята. | Écoutez. |