КАК РАЗ ← |
→ КАК-НИБУДЬ |
КАК-ЛИБО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы как-либо угрожали | as menacé |
КАК-ЛИБО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я имею в виду, к тому времени, когда я вернусь, полиция может даже как-либо подозревать меня в убийстве Эдмунда. | À mon retour, la police pourrait croire que j'ai tué Edmund. |
Представьте, что эта... вещь не может быть как либо идентифицироввна... потому что, она не хочет. | Imaginez un instant... que cette chose ne soit pas identifiable... parce qu'elle ne veut pas l'être. |
Могли ли они как-либо использовать наш исходный код против нас? | Est-il possible qu'il utilise notre code source contre nous |
Желаете ли вы как-либо возразить... или оспорить эти утверждения, майор Колвин? | Y voyez-vous à redire ou avez-vous des objections, major Colvin ? |
Простите. Мы можем как-либо компенсировать неудобства? | Pouvons-nous vous dédommager ? |
Я не могу посоветовать как-либо скрывать улики, но, боюсь, вам придётся вызвать полицию, мистер Феррион. | Je ne peux certainement pas vous conseiller de dissimuler votre crime. J'ai bien peur que vous ne deviez appeler la police, M. Ferrion. |
- Вы как-либо угрожали его бабушке? - Нет, не угрожал. | À aucun moment, tu n'as menacé sa grand-mère ? |
Вы как-либо угрожали Антуанетте Фаринжер? | À aucun moment, tu n'as menacé Antoinette Fahringer ? |
Ни убить ее, ни как-либо по-другому. | Et j'ai... |
В конце концов, вы не его подданная, а поскольку он стремится к новому союзу с королем, он действительно не расположен как-либо оскорбл* короля. | Après tout, vous n'êtes pas un de ses sujets. Et comme il recherche une nouvelle alliance avec le Roi, il serait des plus réticents à l'offenser d'une quelconque manière. |
Это вопрос с ответом "да" или "нет". Ты как-либо связан с исчезновением Джейка? | As-tu quelque chose à voir avec la disparition de Jake ? |
Звучит как "либо" ( лингвистическая шутка англ.языка) | Comme l'éthylamine. |
Я здесь по рабочей визе H-1B, которая подразумевает, что я не могу быть как-либо связан с преступниками или преступной деятельностью. | Je suis ici avec un visa H-1B, ce qui signifie que que je ne peux être associé en aucun cas avec des activités criminelles. |
И когда репортеры спросят, о чем вы, отрицайте, что вы как-либо связаны с его строительством. | Quand on vous demandera, niez toute implication dans sa construction. Il n'y aura pas de stade. |
Откуда нам знать, что этот ноутбук как-либо не подключен к интернету. | Comment être sûrs qu'il ne va pas aller sur internet ? |