1) вопр. quel
какой из...? — lequel de...?
2) воскл. quel; que, comme (предикативно - как, насколько)
какой умный человек! — quel homme intelligent!
какой он ворчун! — quel ronchonneur!, qu'il est grognon!
какой он добрый! — comme il est bon!
3) относ. quel; combien; qui (который)
не знаю, какую книгу вы хотите — je ne sais pas quel livre vous désirez
вы не знаете, какой он умный — vous ne savez pas combien il est intelligent
выбирайте книгу, какую хотите — choisissez le livre qui vous plaît
4) (подобный какому) que; comme
ворчун, каких мало — un grognard comme il y en a peu
••
каким образом — comment, de quelle manière
какую книгу ни возьмёшь — qu'on prenne un livre ou un autre
какой человек ни придёт... — quiconque viendra...
какой бы (то) ни был, какой ни будь — quel qu'il soit; n'importe quel
какое там! разг. — allons donc!
ни в какую разг. — pour rien au monde
КАКОВОЙ ← |
→ КАКОЙ-ЛИБО |
КАКОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А в какой | À quelle |
А в какой вселенной | Dans quel univers |
А какой был | Quelle était |
А какой был вопрос | Quelle était la question |
А какой был выбор | Que faire d'autre |
А какой в этом смысл | À quoi bon |
А какой вид | Et la vue |
А какой вид | Quelle vue |
А какой выбор у меня был | Avais-je le choix |
А какой же | Quel serait |
А какой номер | C'est quoi le numéro |
А какой он | Comment est-il |
А какой он | Il est comment |
А какой он человек | genre d'homme est-il |
А какой правильный | Quelle est la bonne question |
КАКОЙ - больше примеров перевода
КАКОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С какой-то целью. | C'est ici dans un but. |
По какой-то причине. | Elle est là pour une raison. |
Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда. | Ses paroles n'avaient pas de sens, et c'était vraiment choquant de la voir revenir comme ça. |
И в какой то момент пока я изучал ее, кто-то смотрел на меня. Человек. | (Miljan) Au milieu de moi regardant ça, quelqu'un m'observait. |
За какой это год? | Quelle année est-ce ? |
Тогда какой Элоизы вы ждете? | Bien, alors, qu'elle Heloïse attendez-vous ? |
# Если я вдумаюсь, в конце концов найду ответ, но я уже забыла, какой был вопрос. # | Si je réfléchis encessesirissement je finirais par avoir la réponse mais j'ai oublié quelle était la question. |
Какой бы секси она ни была, она жёсткая. | Super sexy mais intense. |
А разве бывает ещё какой-то? | Y a un autre type de jazz ? |
# А не просто какой-то гуляш # # Он изысканный # | ♪ Pas juste un morceau de viande ♪ |
Какой псих, у которого нет своей жизни, мог такое сделать? | Quel genre de malade sans vie pourrait faire ça ? |
Что мне делать? Какой следующий шаг? | Quelle est ma prochaine action ? |
"Вы испортили лучшую битву, в какой я только участвовала." | Maintenant, vous avez gâché la meilleure bataille de ma vie. |
Смотри, какой лютущий взгляд!" | Cette femme a le mauvais œil !" |
Плотовщики не знали, какой жуткий груз они везут вниз по реке. | Les bateliers ne soupçonnaient pas ce qu'était le terrible fardeau qu'ils amenaient dans la vallée |