КАЛЬЦИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
высасывает из тела кальций | suce le calcium |
из тела кальций | le calcium |
как вампир высасывает из тела кальций | vous suce le calcium comme un vampire |
калий, цинк, кальций и | potassium, zinc, calcium et de |
кальций | calcium |
кальций | du calcium |
Кальций | Le calcium |
кальций и | calcium et |
кальций и | calcium et de |
кальций и кадмий | calcium et de cadmium |
кальций из | le calcium du |
повышенный кальций | calcium élevé |
тела кальций | le calcium |
цинк, кальций и | zinc, calcium et de |
цинк, кальций и кадмий | zinc, calcium et de cadmium |
КАЛЬЦИЙ - больше примеров перевода
КАЛЬЦИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать. | Elles contiennent des particules de potassium, zinc, calcium et de cadmium, ce qui a permis une identification facile. |
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий. | Un autre rapport, qui vient s'ajouter aux autres, mentionne... que beaucoup d'endroits entourés d'usines contiennent des traces de potassium, zinc, calcium et de cadmium. |
Углерод представлен углём. Кальций в наших костях - это мел. Азот в белках – жидкий воздух. | Le carbone est représenté par du charbon... le calcium de nos os par de la craie... l'azote de nos protéines par de l'air liquide... le fer de notre sang par des clous rouillés. |
Это кальций. | Du calcium. |
Попробуйте кальций. | Essayez le calcium. |
Ему нужен кальций. | Il a besoin de calcium. |
Ты же знаешь, мне нужно подняться наверх, принять кальций, чтобы мои кости не рассыпались, аспирин, чтобы моё сердце работало лучше, метамусил, чтобы у меня не было рака толстой кишки и, конечно, эстроген, чтобы почувствовать себя на 23 года. | Pour vous dire, je vais monter et... je vais prendre mon calcium... comme ça mes os ne se casseront pas en mille morceaux... mon aspirine, alors mon cœur ne se bouchera pas... mon Metamucil, alors j'éviterai le cancer du colon... et, naturellement, mon œstrogène... pour convaincre mon corps que j'ai encore 23 ans. |
Кальций. | Calcium. |
Кальций в костях был замещен во время окаменения. | La roche remplace le calcium dans les os durant la fossilisation. |
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид. | Ferromercurique de potassium... |
Но он вымывает и кальций, поэтому нужно ещё и это. | Pour pallier le manque de potassium, il a ça. |
Селен, кальций, натрий, калий... | Sélénium, calcium, sodium, potassium... |
Натрий, кальций, медь. каротен. аскорбиновая кислота, рибофлавин. | Sodium, calcium, sélénium, potassium, cuivre, carotène, acide ascorbique, phosphate sodique de riboflavine. |
Фосфат кальция, органический кальций, живой кальций, существа из живого кальция. | Phosphate de calcium, calcium organique, calcium vivant, créatures faites de calcium vivant. |
Кальций ослабевает под полем сжатия... | Le calcium, il faut un champ de compression... De l'acide acétique ! |