м.
1) pierre f
подводный камень — écueil m
драгоценный камень — pierre précieuse
полудрагоценный камень — pierre semi-précieuse
2) мн.
камни в мочевом пузыре — calculs dans la vessie
камень в печени — calculs dans le foie
камень в почках — calculs dans les reins
бросить камнем в кого-либо — jeter (tt) la pierre à qn
••
винный камень — tartre m
пробный камень — pierre de touche
краеугольный камень — pierre angulaire
камень преткновения — pierre d'achoppement
падать камнем — tomber (ê.) comme une pierre
у меня камень с души свалился — je me sens délivré d'un lourd fardeau
у меня камень (лежит) на сердце — j'ai le cœur gros
камня на камне не оставить от чего-либо — ne pas laisser pierre sur pierre; détruire de fond en comble
КАМЕНЩИК ← |
→ КАМЕР-ЮНКЕР |
КАМЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
белый камень | pierre blanche |
белый камень | une pierre blanche |
богами закатывать камень на | à pousser son rocher sur une |
богами закатывать камень на | pousser son rocher sur une |
богами закатывать камень на | son rocher sur une |
богами закатывать камень на гору | à pousser son rocher sur une montagne |
богами закатывать камень на гору | pousser son rocher sur une montagne |
богами закатывать камень на гору | pousser son rocher sur une montagne et |
богами закатывать камень на гору | son rocher sur une montagne |
богами закатывать камень на гору | son rocher sur une montagne et |
Большой белый камень | grosse pierre blanche |
Большой белый камень | Une grosse pierre blanche |
большой камень | gros caillou |
большой камень | grosse pierre |
Большой камень | La grande pierre |
КАМЕНЬ - больше примеров перевода
КАМЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше. | Quelque chose de plus permanent serait bien, tu sais, même un rocher serait mieux. |
Хотите камень, ножницы, бумага? | Vous voulez faire un pierre, feuille, ciseaux ? |
Там замечательный камень. | Il y a là une très belle pierre. |
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень. | Je me sentais capable de reproduire la chaleur, la chair et le sang de la vie davantage avec la cire qu'avec la pierre froide. |
Это был камень. | Une pierre. |
- Нашел камень. | - J'ai la pierre. |
Какой красивый камень. | La jolie pierre. |
Видишь какой камень? | Regarde la jolie pierre. |
Аста, апорт. Принеси камень. | Va chercher la pierre. |
Животное, растение или камень? | Animal, végétal, ou minéral ? |
Крупный камень. Возьмите. | - Un instant. |
О камень споткнулся, упал. | J'ai trébuché sur une pierre. |
Гони бабки за камень. Ваши слова не совместимы с японским жемчугом. | Carlos, mon ami... je ne saurais trop comparer les mots que vous employez à des perles japonaises. |
Хорошо, только возьму себе камень, чтобы меня не выбросило на поверхность. | Oui, dès que je trouve mon équilibre. Décampe, cousine. |
Я не туда камень положил. | Ce n'est pas du bon côté. |